Translation for "happier than" to french
Happier than
Translation examples
378. The Special Committee asked a witness whether they thought people in Gaza were happier than before:
378. Le Comité spécial a demandé à un témoin s'il pensait que les habitants de Gaza étaient plus heureux qu'avant :
Many of them emphasized that young people who are allowed to take part in planning their everyday lives and futures are happier than those who are excluded and controlled.
Nombre d''entre eux ont fait observer que les jeunes associés à l''organisation de leur quotidien et de leur avenir sont plus heureux que ceux qui subissent une organisation imposée sans pouvoir y participer.
92. Mr. La Rue (Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression), responding to delegations' questions and comments, said that nothing would make him happier than to find himself mistaken about the situation in the countries to which he had referred and encouraged those States that felt that they had been unjustly singled out for criticism to invite him to visit to support their efforts to eradicate impunity and build trust in the justice system.
92. M. La Rue (Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression), répondant aux questions et aux remarques des délégations, dit que rien ne le rendrait plus heureux que de constater qu'il s'est trompé au sujet de la situation dans les pays qu'il a cités et encourage les États qui estiment qu'ils ont été injustement l'objet de critiques à l'inviter à les visiter pour soutenir les efforts qu'ils déploient pour éradiquer l'impunité et susciter la confiance dans le système judiciaire.
Nothing in my life would make me happier than to see the smiling faces of children.
Rien dans la vie ne peut me rendre plus heureux que de voir le visage souriant des enfants.
Nothing will make us happier than joining hands with our Arab neighbours with dignity and mutuality in this most noble of struggles.
Rien ne peut nous rendre plus heureux que de tendre la main à nos voisins arabes, dans la dignité et la réciprocité, pour cette plus noble des batailles.
No one will be happier than the Palestinian people if these bloody events cease, the occupation is brought to an end and a comprehensive and lasting peace is achieved.
Nul ne sera plus heureux que le peuple palestinien quand ces évènements sanglants cesseront, quand l'occupation prendra fin et qu'une paix globale et durable sera réalisée.
Although recent research indicates that a large percentage of the population agrees that those living in marriage are happier than others, yet the number of new marriages is declining steadily, people are getting first married at increasingly older ages and there are a growing number of couples cohabiting without marriage.
Bien qu'il ressorte de recherches récentes qu'un pourcentage significatif de la population souscrive à l'idée que les personnes mariées sont plus heureuses que les autres, le nombre de nouveaux mariages est en baisse, le premier mariage intervient à un âge de plus en plus tardif et il existe un nombre croissant de couples qui cohabitent sans être mariés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test