Translation for "half-truths" to french
Half-truths
Translation examples
Regrettably, the last intervention by our Syrian colleague was one in which a fair number of half-truths and untruths were contained.
Malheureusement, la dernière intervention de notre collègue syrien contenait un grand nombre de demi-vérités et de contrevérités.
It would be charitable to characterize his remarks as half-truths.
Il serait charitable de dire que ses remarques sont des demi-vérités.
He reiterated that the Israeli statement was a mass of distortions and half-truths.
L’Observateur de la Palestine souligne une nouvelle fois que la déclaration du représentant d’Israël est une accumulation de faits déformés et de demi-vérités.
As can be seen from the above-mentioned letter, the Zagreb authorities tend to resort to half-truths and falsification of historical facts.
Comme en témoigne leur lettre du 5 juin, les autorités de Zagreb recourent volontiers aux demi-vérités et à la falsification historique.
68. With regard to the disengagement from the Gaza Strip, half-truths were not convincing arguments.
68. En ce qui concerne le dégagement de la Bande de Gaza, des demi-vérités ne sont pas des arguments convaincants.
We are dealing here with half-truths -- indeed, truths fabricated by the media across the board.
Nous sommes ici mis en face de demi-vérités, en fait de vérités fabriquées par l'ensemble des médias.
174. The representative of Greece’s statement was full of distortions and half-truths.
174. La déclaration du représentant de la Grèce est truffée de déformations des faits et de demi-vérités.
Half-truths and stereotypes guide most citizens' views of migrants, fuelling perceptions of migration and migrants as a social problem.
Demi-vérités et stéréotypes nourrissent chez la plupart des citoyens le sentiment que les migrations et les migrants créent un problème social.
Again, this assertion is replete with distortions and half-truths.
Cette affirmation abonde également en distorsions et en demi-vérités.
Needless to say, many of these allegations are based on insinuations, half-truths, rumours and prejudice rather than on facts.
Il n'est pas besoin de dire que nombre de ces allégations sont basées sur des insinuations, des demi-vérités, des rumeurs et des préjugés plutôt que sur des faits.
Or a half-truth, anyway.
Ou une demi-vérité.
Half-truths told and entire lies
De demi-vérités, de mensonaes massifs
Hey, that's a half-truth.
Ce n'est qu'une demi-vérité.
That was a necessary... half-truth.
C'était nécessaire... une demi-vérité.
So tell her a half-truth.
Vous lui direz une demi-vérité.
I can't stand half truths.
Je n'aime pas les demi-vérités.
No secrets or half-Truths here.
Pas de secrets ou de demi-vérités ici.
No more excuses and half-truths, Stuart.
Non. Assez d'excuses et de demi-vérités.
You're telling us half-truths again.
Encore une demi-vérité.
It's always these half-truths.
Toujours ces demi-vérités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test