Translation for "guilty-or-innocent" to french
Guilty-or-innocent
Translation examples
The purpose of the review is normally to verify the facts; it is not to decide whether the suspect is guilty or innocent of the offence imputed to him.
L'objet de la révision est normalement de vérifier les faits; il n'est pas de décider si le prévenu est coupable ou innocent de l'infraction qui lui est reprochée.
In the initial phase, the jury determines whether the defendant is guilty or innocent.
Lors de la phase initiale, le jury détermine si l'accusé est coupable ou innocent.
21. It is not in the mandate of the Working Group to substitute for national courts or to decide if the petitioners are guilty or innocent.
21. Le Groupe de travail n'a pas pour mandat de se substituer à des tribunaux nationaux ou de décider si les requérants sont coupables ou innocents.
The Court felt that the declaration of guilt was not relevant, inasmuch as article 116 of the Civil Code states that either spouse, whether guilty or innocent, may bring an action for divorce based on de facto separation.
Pour le tribunal, la déclaration de culpabilité n'est donc pas pertinente, dans la mesure où l'article 116 du Code civil autorise l'un ou l'autre des conjoints, qu'il soit coupable ou innocent, à introduire une action en divorce en invoquant une séparation de fait.
No one can be tried or punished twice for an offence of which he has already been found guilty or innocent under the terms of a final judgement.
Nul ne peut être jugé ou sanctionné deux fois pour un délit pour lequel il a déjà été déclaré coupable ou innocent en vertu d'un jugement définitif.
Israeli leaders had been practising terrorism in all its forms and manifestations for many years, and Israel's intolerant terrorist philosophy did not distinguish between guilty and innocent.
Les dirigeants israéliens pratiquent le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations depuis des années, et l'intolérance de la philosophie terroriste d'Israël ne fait aucune distinction entre coupables et innocents.
For their part, the media must refrain from usurping judicial authority by declaring a defendant guilty or innocent, or an act acceptable or unacceptable, before a court handed down a final judgement.
Enfin, les médias doivent, pour leur part, s'abstenir de se substituer à l'autorité judiciaire pour déclarer un accusé coupable ou innocent, une action acceptable ou non, avant qu'une décision judiciaire ait statué avec autorité de la chose jugée sur la question.
It also notes that its High Court rejected the notion that the amending legislation was directed at the author, with the judgement of the Chief Justice observing that it did not direct the court to find any particular person guilty or innocent, and that its effect was merely to increase the amount of evidence available to the court.
Il relève également que sa Haute Cour a rejeté l'idée que les nouvelles dispositions visaient directement l'auteur, puisque le Président a fait observer qu'elle ne demandait pas au tribunal de reconnaître telle personne coupable ou innocente et qu'elle avait simplement pour effet de permettre au tribunal de disposer d'un plus grand nombre de preuves.
In the United Kingdom the genetic markers of all suspects, guilty and innocent, are kept on file.
En Grande-Bretagne, les empreintes de tous les suspects, coupables ou innocents, sont conservées.
Do you think Kobe's guilty or innocent?
Pensez-vous que Kobe soit coupable ou innocent ?
It doesn't make a difference if you're guilty or innocent.
Peu importe qu'on soit coupable ou innocent.
Whether they are guilty or innocent, doesn't help us.
Qu'ils soient coupables ou innocents ne nous aide pas.
Alien official: Guilty or innocent?
Coupable ou innocent ?
Guilty or innocent, he kills him.
Coupable ou innocent, il le tuera.
Guilty or innocent, Didn't make any difference.
Coupable ou innocente, peu importait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test