Translation for "guilty of treason" to french
Guilty of treason
Translation examples
On 23 October 1998, a jury at the High Court in Freetown found Corporal Foday Sankoh, the leader of the Revolutionary United Front (RUF), guilty of treason and related offences and sentenced him to death by hanging.
Le 23 octobre 1998, un jury de la Haute Cour de Freetown a reconnu le caporal Foday Sankoh, chef du Front révolutionnaire uni, coupable de trahison et d'autres délits et l'a condamné à mort par pendaison.
The case was tried in Liberian Circuit Court A. On 29 January 2008, the jury found Julu and Dorbor guilty of treason, but the verdict was subsequently overturned by the presiding judge owing to a lack of evidence, and a retrial was ordered.
Le 29 janvier 2008, le jury a reconnu Julu et Dorbor coupables de trahison, mais ce verdict a été ensuite cassé par le juge président en raison d'un manque de preuves et un nouveau procès a été ordonné.
In the light of the intense pre-trial publicity to persuade the public that a coup attempt had occurred and that the senior military officers arrested were guilty of treason, possible claims of threats to national security in excluding the public and the press from the trial cannot be upheld;
Vu la très vaste publicité qui s'est faite avant le procès afin de persuader l'opinion qu'il y avait eu tentative de coup d'État et que les officiers militaires supérieurs arrêtés s'étaient rendus coupables de trahison, les éventuelles allégations faisant état de menaces à la sécurité nationale pour tenir l'opinion et la presse à l'écart du procès ne peuvent être confirmées.
The Working Group was particularly concerned at the information that on 21 August 2010, three former military officers and one civilian were executed after a summary military trial in which they were found guilty on treason and terrorism charges.
Il s'est dit particulièrement préoccupé par l'information selon laquelle trois anciens officiers de l'armée et un civil avaient été exécutés le 21 août 2010 à la suite d'un procès militaire sommaire où ils avaient été reconnus coupables de trahison et de terrorisme.
Those were the facts, but they failed to convince the Special Rapporteur, who called the execution of the Sudanese national, who was guilty of treason, a summary execution.
Tels sont les faits mais ils ne convainquent pas le Rapporteur spécial qui qualifie l'exécution du ressortissant soudanais, coupable de trahison, d'exécution sommaire.
On 19 October 1998, after a court martial had sentenced 34 officers found guilty of treason to death, 24 of them were executed by firing squad. The executions took place despite appeals from the United Nations High Commissioner for Human Rights and others, including myself, for a stay of execution and the grant of the right of appeal.
Le 19 octobre 1998, après que 34 officiers reconnus coupables de trahison eurent été condamnés à mort par une cour martiale, 24 d'entre eux ont été fusillés par un peloton d'exécution, bien que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et moi-même, parmi d'autres, ayons demandé un sursis à l'exécution et le droit pour les condamnés d'interjeter appel.
2 December: Fuka Unzola, Governor of Bas—Congo, and Mr. Masibu, Director of the Province, were sentenced to 15 and 10 years, respectively, of penal servitude by the Military Court, which found them guilty of treason and misappropriation of public property.
2 décembre : Fuka Unzola, gouverneur du Bas Congo et M. Masibu, directeur de la province, ont été condamnés respectivement à 15 et 10 de servitude pénale par la Cour d’ordre militaire qui les a reconnus coupables de trahison et de détournement de biens publics.
Mr. AMIR said that in response to the Committee's letter requesting the release of the Lao prisoners, the Lao Government had stated that the prisoners were guilty of treason, but that in the light of extenuating circumstances, the case would be reconsidered.
14. M. AMIR explique qu'en réponse à la lettre du Comité réclamant la libération des prisonniers lao, le Gouvernement lao a déclaré que ces derniers étaient coupables de trahison mais qu'à la lumière de circonstances atténuantes, leur cas pouvait être réexaminé.
It further states that they were subsequently tried and found guilty of treason by the Southern Regional Traditional Court in Blantyre which sentenced them to death. Their guilt and penalty were confirmed by the National Traditional Court of Appeal, but the death sentence was commuted to life imprisonment by the President.
Ils auraient été par la suite jugés et déclarés coupables de trahison à Blantyre par le tribunal traditionnel de la région sud qui les a condamnés à la peine de mort, jugement confirmé par la Cour d'appel traditionnelle nationale; le Président aurait commué la peine de mort en détention à perpétuité.
45. The Flexibility Law abrogated the provision which had empowered judicial organs to condemn terrorists and persons guilty of treason in absentia.
45. La loi sur la flexibilité a abrogé la clause qui habilitait les organes judiciaires à condamner par contumace des terroristes ou des personnes déclarées coupables de trahison.
Volunteers found guilty of treason face the death penalty.
Les volontaires coupables de trahison risquent la peine de mort.
.. the court finds you guilty of treason.
la cour vous déclare coupable de trahison.
And those who speak against him are guilty of treason.
Et ceux qui le renient sont coupable de trahison.
guilty of treason against king and country.
Coupable de trahison contre son roi et son pays.
You have been pronounced guilty of treason.
Vous êtes déclarés coupables de trahison.
Three men were found guilty of treason.
Trois hommes étaient coupables de trahison.
Ariadne has been found guilty of treason.
Ariane a été jugée coupable de trahison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test