Translation for "guessed it was" to french
Translation examples
You will have guessed that I am speaking about Ambassador Paul Meyer, the Permanent Representative of Canada.
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
This means that it should not require civilians to guess the meaning of the warning.
Cela signifie qu'il ne faut pas que les civils aient à deviner quel en est le sens.
unauthorized data access - by logging in using a stolen or guessed password;
Accès non autorisé aux données par une personne qui se connecte en utilisant un mot de passe volé ou deviné;
It is not difficult to guess why this was done.
Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.
No one had the authority to guess the number of asylum-seekers in a host country.
Personne n'est habilité à deviner le nombre de demandeurs d'asile dans un pays d'accueil.
Our children will live and work in an environment that we can only guess at.
Nos enfants vont vivre et travailler dans un environnement que nous ne pouvons que deviner.
As to the future, I cannot guess what the future is going to be.
Quant à l'avenir, je ne peux pas deviner ce qu'il nous réserve.
As members may have guessed, it is the Human Rights Council.
Il s'agit, on l'aura deviné, du Conseil des droits de l'homme.
There is a one in one hundred thousand chance of correctly guessing a valid e-Census number.
Il existe une chance sur 100 000 de deviner un numéro de recensement électronique valide.
The IAC is constructed in such a way that it would be difficult to guess or access by randomly chosen digits.
Le CAI est conçu de façon à ce qu'il soit difficile de le deviner ou d'effectuer un accès en choisissant des chiffres au hasard.
Everybody guessed it was me.
Tout le monde a deviné que c'était moi.
And I'm guessing it was someone you knew.
Et je devine que c'était quelqu'un que tu connais.
I'm guessing it was worth something before you snapped it in half.
Je devine que c'était la valeur de quelque chose avant vous il s'est brisé en deux.
I'm just surprised I didn't guess it was you.
Juste surpris de n'avoir pas deviné que c'était toi.
I think he might have guessed it was me, that I was john's lover.
Je pense qu'il aurait pu deviner que c'était moi, que j'étais la maîtresse de John.
Of all the men on the ship, I never would've guessed it was the captain.
De tous les hommes à bord, je n'aurais jamais deviné que c'était le capitaine.
I couldn't have guessed it was you!
Comment aurais-je pu deviner que c'était toi! ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test