Translation for "gruesomeness" to french
Gruesomeness
Translation examples
A gruesome example of the real cause for the absence of returns was the bludgeoning to death of two 80-year-olds and their son in the town of Obilic on 4 June.
Un exemple macabre de la raison véritable de l'absence des retours est l'assassinat dont ont été victimes un couple de 80 ans et leur fils dans la ville de Obilic, le 4 juin.
This gruesome discovery is yet another illustration of the homicidal mania that has possessed the criminal Laurent Nkundabatware, alias Laurent Nkunda.
Cette macabre découverte est une illustration supplémentaire de la folie meurtrière qui s'est emparée du criminel Laurent Nkundabatware alias Laurent Nkunda.
The gruesome message they sent was that we are confronted with an enormous threat to international peace and security that calls for the establishment of a united front at all levels as the only effective means of eliminating terrorism.
Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule façon efficace d'éliminer le terrorisme.
In this gruesome account reference should be made to the particularly inhuman circumstances in which the deputy prefect of Sindian and his three colleagues were murdered; nor should it be forgotten that MFDC members fired on a funeral procession in the village of Bindaba, killing three of the villagers.
Dans ce décompte macabre, il faut signaler les conditions particulièrement inhumaines dans lesquelles le sous-préfet de Sindian et ses trois collaborateurs ont été assassinés, sans oublier les tirs des membres du MFDC sur un cortège funèbre au village de Bindaba, faisant trois morts parmi les villageois.
It was therefore essential for the group which had been set up to investigate the murders allegedly committed by illegal armed gangs, and whose activities were coordinated by the Director of the ONUSAL Human Rights Division, to receive the full support it needed in order to be able to shed light on the gruesome activities of the death squads.
Il est donc indispensable que le Groupe créé pour enquêter sur les attentats imputés à des groupes armés illégaux, dont les activités sont coordonnées par le Directeur de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL, bénéficie de tout l'appui nécessaire pour pouvoir faire la lumière sur les macabres activités des escadrons de la mort.
The question that this Assembly should ask itself is whether we need to wait until catastrophes manifest themselves in unsightly and gruesome television images in our living rooms.
La question que l'Assemblée devrait se poser est celle de savoir si nous devrions attendre que parviennent sur nos écrans de télévision, jusque dans nos salons, les images affreuses et macabres de nouvelles catastrophes.
All gruesome detail in relation to acts involving a minor must be avoided.
Tout détail macabre sur des faits impliquant un mineur est évité.
The Dayton/Paris Agreement therefore constituted a turning point in the unfolding of gruesome events in Bosnia and Herzegovina in 1991 and 1995.
L'Accord de Dayton/Paris a donc marqué un tournant dans le déroulement des événements macabres en Bosnie-Herzégovine en 1991 et 1995.
Security in the north of Rwanda is constantly menaced by elements of the former Rwandan Armed Forces and the Interahamwe soldiers who committed the genocide in Rwanda in 1994 and who still use Congolese territory as a rear base in order to reprise their gruesome crimes.
La sécurité au nord du Rwanda est constamment perturbée par les ex-Forces armées rwandaises et les miliciens Interahamwe qui ont commis le génocide au Rwanda en 1994 et qui utilisent encore le territoire congolais comme leur base arrière pour rééditer leur macabre forfait.
The United States Government knows this, but it does not give up on its gruesome plan to stifle Cuba.
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
dead last night under gruesome circumstances.
..mort cette nuit dans des macabres circonstances..
Why, that gruesome scene?
Pourquoi cette macabre mise en scène ?
This is gruesome.
C'est macabre.
Me and the gruesome twosome.
Moi et le duo macabre.
He thought, "It's too gruesome.
Il trouvait le film trop macabre.
Putting her gruesome handiwork on display?
Elle exhibe son œuvre macabre en public ?
It's kind of gruesome.
C'est un peu macabre.
- Don't be gruesome, Hugo
Ne sois pas macabre.
If it ain't the gruesome twosome.
Tu parles d'un duo macabre.
I recommend something delightfully gruesome.
Je recommande quelque chose de délicieusement macabres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test