Translation for "great-power" to french
Translation examples
They reflect the increasing difficulty of defining and exercising great power that I had earlier called one of the new international realities.
Ils reflètent la difficulté croissante de définir et d'exercer un grand pouvoir, ce que je viens d'appeler les nouvelles réalités internationales.
Yet a careful look at the functioning of our society reveals that women are vested with great powers in matters of social protection and of the socialization process.
Cependant le constat empirique qui résulte du fonctionnement de notre société montre que les femmes sont investies d'un grand pouvoir dans l'encadrement social et le processus de socialisation.
Stricter requirements for candidates who seek to exercise great power over others can still be reasonable and proportionate under article 25.
Des exigences plus strictes pour les candidats qui cherchent à exercer un grand pouvoir sur les autres peuvent demeurer raisonnables et proportionnées au sens de l'article 25.
Iraq as a democracy will have great power to inspire the Middle East.
Lorsqu'il sera une démocratie, l'Iraq possèdera un grand pouvoir d'inspiration dans la région.
Iraq as a dictatorship had great power to destabilize the Middle East.
Lorsqu'il était une dictature, l'Iraq jouissait d'un grand pouvoir déstabilisateur au Moyen-Orient.
And with great power...
Et avec les grands pouvoirs...
- ...and commands great power.
- donne un grand pouvoir.
They have great power...
Ils ont de grands pouvoirs...
It holds great power.
Il renferme de grands pouvoirs.
But with great power comes...
Un grand pouvoir implique...
- She has great powers.
- Elle a de grands pouvoirs.
It is a great power.
C'est un grand pouvoir.
Great-Power rivalry is a thing of the past.
La période de rivalité des grandes puissances est révolue.
The great Powers had taken firm and definitive decisions.
Les grandes puissances avaient pris des décisions fermes et définitives.
balanced relations with great powers; and
Des relations équilibrées avec les grandes puissances; et
Moreover, the age of arbitrary fiats by the great Powers was in the past.
Or, le temps de l'arbitraire des grandes puissances est révolu.
We do not have great-Power ambitions.
Nous n'ambitionnons pas de devenir une grande puissance.
Of course, the era of great-Power confrontation is over.
Bien sûr, l'époque de l'affrontement entre les grandes puissances est révolue.
The great Powers are not elected; they are born of history.
Les grandes puissances ne sont pas élues : elles sont faites par l'histoire.
There has been a deterioration in the relationships between the great Powers.
Les relations entre les grandes puissances se sont détériorées.
Great-Power leadership is vital.
Les grandes puissances doivent conduire le mouvement.
Currently only the great Powers have such capabilities.
Aujourd'hui seules les grandes puissances disposent de tels moyens.
That is exactly why we need great power.
Il nous faut une grande puissance.
She has Such great power.
Cette grande puissance.
It's about obtaining great power, right?
Tu parles de la Grande Puissance.
Nekron, you're a great power in the world.
Vous représentez une grande puissance.
Great power to control, dominate.
Grande puissance à dominer.
England is a great power, Adèle.
L'Angleterre est une grande puissance, Adèle.
But we'll be closer to obtaining great power.
Mais nous approcherons de la Grande Puissance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test