Translation for "gravely" to french
Translation examples
adverb
:: Criminal liability is incurred only for planning a grave or especially grave offence;
:: La responsabilité pénale n'est engagée que pour la préparation d'une infraction grave ou très grave.
It is gravely threatened.
Il est gravement menacé.
They are grave.
Ils sont graves.
(b) Witness' declaration/testimony are taken in a criminal case related to a grave, very grave and exceptionally grave crime;
b) La déclaration/le témoignage du témoin est entendu(e) dans le cadre d'une affaire pénale ayant trait à un crime grave, très grave ou extrêmement grave;
You find Graves.
Toi, trouve Graves.
For Grave Encounters.
C'était Grave Encounters...
- Where's Graves?
- Où est Graves ?
- The Grave Maurice.
- Au Grave Maurice.
A grave error.
Une grave erreur.
It's Graves.
C'est Graves.
A grave error, yes, a very grave error.
Une grave erreur, oui, une très grave erreur !
This is about a grave, grave mistake.
C'est une grave, grave erreur.
This is a very grave matter, very grave.
C'est un motif grave, très grave.
Of grave concern was the low level of participation in the Firearms Protocol.
On peut se préoccuper sérieusement du faible niveau de participation au Protocole relatif aux armes à feu.
Ongoing conflicts in Africa are of grave concern.
Les conflits en cours en Afrique nous préoccupent sérieusement.
Needless to say those phenomena posed grave risks for sustainable development.
Il va sans dire que ces phénomènes compromettent sérieusement la réalisation d’un développement durable.
More fundamentally, there is a grave doubt as to the persistence of their objection.
Plus fondamentalement, on peut douter sérieusement de la persistance de leur objection.
12. Developed countries are also gravely affected by this phenomenon.
12. Les pays développés sont également sérieusement touchés par ce phénomène.
Finally, the source adds that Sonam Gyalpo's health condition has gravely deteriorated.
La source ajoute enfin que l'état de santé de Sonam Gyalpo s'est sérieusement dégradé.
As a result the peace process has been gravely harmed by UNITA and the Government of Zaire.
Ce processus a donc été sérieusement compromis par l'UNITA et par le Gouvernement zaïrois.
Those remarks are of grave concern to my delegation.
Ces remarques préoccupent sérieusement ma délégation.
Bottom trawling is gravely endangering vulnerable ecosystems.
La pêche au chalut de fond menace sérieusement les écosystèmes vulnérables.
It will be my extreme pleasure to report to the President who has been gravely concerned about the fate of our whooping cranes and the Interior Secretary and the American people that the entire flock of cranes is, indeed, at Siwash Lake,
C'est avec grand plaisir que je ferai savoir au président qui s'est sérieusement préoccupé du sort des grues, ainsi qu'au ministre de I'Intérieur et au peuple américain, que les grues sont bien au lac Siwash
Gravely, the guy is guilty of something, all right?
Sérieusement, le gars est coupable de quelque chose, d'accord?
Seriously, man, if they dug a grave for me every time I lost an indicator light...
Sérieusement, si on avait creusé ma tombe chaque fois qu'un voyant...
Capt. Cragen, we have grave concerns... about the actions of your detectives... that at least one of them used excessive force with a suspect... and that a confidential informant was... improperly used and actually mishandled, leading to his death.
On est sérieusement inquiets du comportement de vos hommes. Au moins l'un d'eux a brutalisé un suspect. Un informateur a été utilisé sans feu vert et mal géré, conduisant ainsi à sa mort.
One day it gravely told me
Un jour, il m'a dit très sérieusement
Officer, I will attend to this in a grave and serious fashion.
Monsieur l'agent, je vais m'occuper de ça sérieusement et solennellement.
If the authorities were more aggressive in prosecuting these grave robbers, we wouldn't need to.
Si les autorités s'occupaient plus sérieusement des pillages de tombes, ce ne serait pas nécessaire.
It has the odour of grave robbing about it.
Ca ressemble sérieusement à un vol.
You really saying there's nothing in that grave?
Vous dites sérieusement qu'il n'y a rien dans cette tombe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test