Translation for "granted to" to french
Translation examples
Photocopies of those contracts granted to the same incompetents by John C. Cavanaugh.
Les photocopies des contrats accordés à ces incompétents par John C. Cavanaugh.
Asylum shall be granted to anyone who is persecuted on grounds of religion, race or nationality- and fears danger do body and soul or restrictions to her freedom.
D'après l'article 1, alinéa 2, le statut de réfugié est accordé à toute personne persécutée pour ses croyances, sa race, sa nationalité, son appartenance à un groupe social, son action en faveur de la liberté qui l'exposent à des menaces graves contre sa vie ou sa personne.
O, God, the strength of the weak and the comfort of sufferers... mercifully accept our prayers... and grant to thy servants the help of thy power... that our sickness may be turned into health... and our sorrow into joy.
Dieu, force des faibles et réconfort des souffrants, dans ta miséricorde accepte nos prières. Accorde à tes serviteurs le secours de ta puissance. Que nos maux se changent en santé et notre douleur en joie.
To that end, the expansive access and oversight granted to QA will need to be reined in until a new, more principled team can be installed.
Il faudra limiter le pouvoir de contrôle accordé à l'AQ le temps qu'une nouvelle équipe plus honnête soit mise en place.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself the soul of this thy servant, grant to us, who are still in our pilgrimage and who walk as yet by faith...
Notre Père miséricordieux, Toi qui as accepté d'accueillir l'âme de ton serviteur, accorde à nous pèlerins - guidés par la foi...
Granted to our ancestor for his actions during the First Crusade.
Accordé à notre ancêtre pour ses services pendant la première Croisade.
Actually, the title is a military courtesy granted to one of my ancient ancestors.
En fait... le titre est une courtoisie militaire... accordée à l'un de mes ancêtres... probablement pour avoir gardé le cheval de quelqu'un...
Nevertheless, it is a right... specifically granted to the defendant.
Néanmoins, c'est un droit accordé à l'accusé.
The bank credit was not granted to the refinery itself.
Le crédit bancaire n'a pas ètè accordé à la raffinerie directement,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test