Translation for "graciously" to french
Similar context phrases
Translation examples
2. Expresses its profound gratitude to the Government of Brazil for having made it possible for the Conference to be held in Brazil and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal;
2. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement du Brésil qui a permis que la Conférence se tienne au Brésil et mis gracieusement à disposition des locaux, du personnel et des services;
The visit to Angola by President Mário Soares of Portugal, who graciously agreed to convey a message from me to the two parties, was an important contribution to these collective efforts.
En se rendant en Angola, où il a gracieusement consenti à remettre un message de ma part aux deux parties, le Président du Portugal, M. Mário Soares, a apporté une importante contribution à cet effort collectif.
The incumbent President graciously conceded and handed over power.
Le Président sortant lui a gracieusement concédé et remis le pouvoir.
The President: We are honoured to have in the Assembly His Excellency the President of Uganda, who has graciously consented to address us on the issue of "Commodities and development: the experience of Uganda".
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée a l'honneur d'accueillir S. E. le Président de l'Ouganda, qui a gracieusement accepté de nous entretenir du thème << Produits de base et développement : l'expérience ougandaise >>.
His Majesty King Mohammed VI has graciously extended his royal patronage to the Conference.
S. M. le Roi Mohammed VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence.
I would also like to express my gratitude to the other countries and organizations that so graciously and voluntarily provided information on their related activities to our team.
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance aux autres pays et organisations qui ont fourni à notre équipe, gracieusement et volontairement, des informations sur leurs activités connexes.
The Government of Benin has graciously offered to host this Conference.
Le Gouvernement béninois a gracieusement offert d’accueillir cette conférence.
On that date, Mr. Cissé graciously conceded the election and visited Mr. Keita to extend his congratulations.
Le même jour, M. Cissé a gracieusement reconnu le résultat des comices et a rendu visite à M. Keita pour le féliciter de sa victoire.
Thank you, Madam, for graciously preparing and guiding the meeting today.
Je vous remercie, Madame la Présidente, d'avoir gracieusement préparé et présidé la réunion d'aujourd'hui.
Though I graciously accepted an unwanted demotion,
Bien que j'ai gracieusement acceptée une rétrogradation indésirable,
Michael has graciously agreed to act as stud for me.
Michael m'a gracieusement offert ses services d'étalon.
I think Mother accepted your apology rather graciously, don't you?
Maman a accepté tes excuses gracieusement, non ?
He's graciously agreed to work with us.
Il a gracieusement accepté de travailler avec nous.
You and your friends will graciously accept the invitation.
Toi et tes amis accepterez gracieusement l'invitation.
I've graciously accepted.
J'ai gracieusement accepté.
Well, I'm sure you graciously and politely declined the offer.
Tu as gracieusement et poliment décliné l'invitation ?
So, I graciously accepted their offer.
J'ai gracieusement accepté leur offre.
- Christ, graciously hear us.
- Christ, nous entend gracieusement.
I graciously disrespect your answer.
Je dédaigne gracieusement votre réponse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test