Translation for "gracefulness" to french
Gracefulness
noun
Translation examples
noun
Grace and Maurice Webster
Grace et Maurice Webster
Hi Grace, it's Grace, isn't it?
Salut Grace, c'est Grace, hein ?
That's Grace.
C'est Grace.
Free grace Free grace Free grace, sinner
La grâce divine, la grâce divine, la grâce divine pour le pêcheur.
Grace,grace, shut up!
Grace,Grace,ferme là !
Are you Grace Violet or Grace Blood?
Grace Violet ou Grace Blood ?
I want Grace and I've got Grace.
Je veux Grace et j'ai Grace.
On this occasion, as so often, the Ambassador of Mexico showed tremendous grace and courage. Tremendous grace because he took it on himself to raise the question which you were being asked to raise and which it was difficult for you to raise, that is: are there any objections to the draft decision of 22 May 1997?
Dans ces circonstances, comme souvent d'ailleurs, l'ambassadeur du Mexique a montré une immense élégance et son courage — une immense élégance, parce qu'il a repris à son compte la question qu'on vous demandait de poser et qu'il vous était difficile de poser, à savoir : y a—t—il des objections contre le projet de décision daté du 22 mai 1997 ?
Her grace, her experiences, her devotion and her competency will contribute to the protection and promotion of human rights worldwide.
Son élégance, son expérience, son dévouement et ses compétences contribueront à la protection et à la promotion des droits de l'homme dans le monde.
Arundhati Ghose deserves special mention for her remarkable grace and strength under fire.
L'élégance et la force remarquables dont Arundhati Ghose a fait preuve sous le feu des critiques méritent une mention spéciale.
He replied, moving this time from grace to natural courage, because all delegations have the right to express their opinions on any position at all — he replied, for his part, by saying: yes, Mexico does object to the decision of 22 May 1997.
Il y a répondu, passant cette fois de l'élégance à un courage naturel puisque toutes les délégations ont le droit d'exprimer leur avis sur quelque question que ce soit : il a répondu pour sa part en disant que, en effet, le Mexique était opposé à ce projet.
Judas had the grace to hang himself.
Judas a eu l'élégance de se pendre.
I behaved with dignity, honour and grace.
J'ai agi avec dignité, honneur et élégance.
You'll meet them with grace. Henry:
Vous vous y confronterez avec élégance.
He's got no grace
De l'élégance, n'en parlons pas
Forgive my lack of social graces.
Pardonnez mon manque d'élégance.
She just handled it with grace.
Elle l'a supporté avec élégance.
To give himself a graceful way off the island.
Pour pouvoir quitter cettelie avec élégance.
noun
"Your grace is so fatal."
"Ta beauté est fatale."
There they are, the graces!
Les voilà, nos petites beautés.
Renown and grace is dead.
Adieu, gloire et beauté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test