Translation for "good judgement" to french
Good judgement
Translation examples
In conclusion, we are very grateful to you, Sir, for the experience, vitality and good judgement that you have shown throughout the Committee's work this year, to your hard-working Bureau and to all who support us, including notably, Under-Secretary-General Abe.
Pour terminer, nous vous savons particulièrement gré, Monsieur le Président, de l'expérience, de la vitalité et du bon jugement dont vous avez fait preuve tout au long des travaux de la Commission cette année, ainsi qu'aux membres de votre Bureau si efficace et à tous ceux qui nous apportent leur appui, notamment le Secrétaire général adjoint, M. Abe.
Good judgement and the ability to contribute to peace-keeping operations are not precious jewels gracing only the fingers of those who look nostalgically to the past.
Un bon jugement et la capacité de contribuer aux opérations de maintien de la paix ne sont pas de précieux joyaux qui ornent seulement les doigts de ceux qui sont tournés vers le passé avec nostalgie.
A more interactive data-collection process from a representative sample of troop- and police-contributing countries should yield better-quality data more quickly, provided flexibility and good judgement are allowed to be exercised along the way.
Un processus plus interactif de collecte de données auprès d'un échantillon représentatif de pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police devrait produire des données de meilleure qualité plus rapidement, à condition qu'il soit possible de procéder aux aménagements voulus et d'exercer un bon jugement.
We appeal to the good judgement of the international community to preserve our natural resources.
Nous en appelons au bon jugement de la communauté internationale pour qu'elle préserve nos ressources naturelles.
A solid and hopeful future for the international community will depend on our good judgement and integrity. Also at stake is the trust of our peoples and of public opinion.
De notre bon jugement et notre probité dépendront non seulement l'avenir solide et plein d'espoir de la communauté internationale, mais aussi la confiance de nos peuples.
I was overcome with my new popularity and, and I let pride get in the way of good judgement!
Ma popularité m'aveuglait, m'empêchant d'avoir un bon jugement.
Baber, I defer to your good judgement. What would you like me to do?
Baber, je m'en remets à ton bon jugement, que veux-tu que je fasse ?
He seems to like you very much, which shows good judgement.
Il semblait beaucoup vous apprécier, ce qui montre un bon jugement.
To recognize good judgement?
- Pour reconnaître un bon jugement ?
Good judgement comes from experience and a lot of that comes from bad judgement.
Le bon jugement s'apprend par l'expérience qui s'acquiert en partie par le mauvais jugement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test