Translation for "gone and" to french
Translation examples
These operatives have returned to their countries of origin or gone to others.
Ces agents sont rentrés dans leurs pays d'origine ou sont allés s'installer dans d'autres.
But we have gone further.
Mais nous sommes allés plus loin.
He never told anybody where he had gone.
Il n'a jamais dit à qui que ce soit où il était allé.
However, this time it has gone to the extent of absolute falsification.
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
Your gifts are gone.
Vos dons s'en sont allés
We are happy to do so and would, in fact, have gone further.
Nous sommes prêts à le soutenir et, en fait, nous serions même allés plus loin.
We have now gone out to find that hidden wealth.
Aujourd'hui, nous sommes allés trouver cette richesse qui était cachée.
Indeed, we have gone further.
Nous sommes en outre allés au-delà.
It has gone further, to ensure that this terrorism is "sustainable".
Il est allé plus loin encore pour faire en sorte que ce terrorisme soit "durable".
♪ And another one gone and another one gone ♪
. Et un autre allé et un autre allé.
Otto is gone, Lookinglass is gone, and soon, Pritchard will be, too.
Otto est allé, Lookinglass est allé, et bientôt, Pritchard sera, aussi.
(W00D ) When Perceval woke, the castle was empty and the grail was gone and a quest began that has fascinated writers and filmmakers ever since.
(W00D) Quand Perceval s´est réveillé, le château était vide et le graal s´en était allé et la quête a commencé. Depuis cela a fasciné les écrivains et les cinéastes.
By the time we hit their compound, they were long gone and so were the guns.
D'ici que nous ayons frappé leur composé, ils sont longtemps allés et donc était les pistolets.
Mmm, ah, Dr. Halley's gone and done it this time.
Mmm, ah, Dr Halley est allé et il a fait son temps.
I just want to be gone and be safe.
Je veux juste être allé et être en sécurité.
then say like this she did not allow me to hug my grand son she should ask this and baby and teacher is gone and when you will go?
alors dites comme ceci elle ne m'a pas permis d'étreindre mon grand fils elle devrait demander ceci et bébé et Ie professeur est allé et quand vous irez?
Then I wouldn't have gone and put myself out there for nothin'.
Ainsi je n'y serais pas allé et je me serais mis en dehors de tout ça pour rien.
The territorial claim has not gone away.
La revendication territoriale n'a pas disparu.
The shops of the village are gone.
Les magasins du village ont disparu.
The shackling constraints of the cold war are gone.
Les contraintes aliénantes de la guerre froide ont disparu.
The ghosts of the past are gone.
Les fantômes du passé sont disparus.
The following morning, the money was gone.
Le matin suivant, l'argent avait disparu.
Gone, for the most part, are the hierarchical structures -- the families, the cartels, the cupolas.
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
Suddenly she was gone, and...
Puis elle a disparu et...
Jim's gone and it's all my fault. Darling.
- Jim a disparu et c'est ma faute.
He's gone, and he's taken our bodies!
Il a disparu, et nos corps aussi!
One day, she was just gone and...
Un jour, elle avait disparu et...
Her phone's gone and her purse.
Son portable a disparu et son sac à main.
Mother, Darrin's gone, and somebody's got him.
Maman, Darrin a disparu et quelqu'un le détient.
Jamie's gone, and Dan was here.
Jamie a disparu et Dan était là.
It was gone, and I didn't...
Tout avait disparu, et je ne...
- She's gone, and I lost her. Oh... - Walter.
Elle a disparu, et je l'ai perdue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test