Translation for "go celebrate" to french
Translation examples
We should go celebrate.
On devrait aller fêter ça.
Captain, some of the guys and I are gonna go celebrate.
On va aller... fêter ça.
Okay. No, you just got good news. You should go celebrate.
Tu devrais aller fêter ta réussite.
Now, if you don't mind, I'm going to go celebrate our team's win, and I would love for you to join us, if you can break away from your little pity party.
Maintenant, si ça ne te dérange pas, je vais aller fêter notre victoire d'équipe, et j'aimerais que tu te joignes à nous, si tu peux venir à ta petite fête.
Now we gotta go celebrate this hundred bucks.
Bon, on doit aller fêter ces 100 billets !
What do you say we go celebrate, get ourselves a couple of beers at O'Reilly's? What the hell. You're almost old enough.
Qu'est-ce que tu dirais d'aller fêter ça, boire quelques bières chez O'reilly ? Tu as presque l'âge.
Come, we'll go celebrate before Georg takes out his radio again
Viens, on va aller fêter ça, avant que Georg nous resorte sa musique de daube.
Oh, this is great. You and I should go celebrate.
Oh c'est génial, vous et moi devrions aller célébrer
I'm not sure it means anything... but I suppose we should at least go celebrate passing tonight.
Je ne suis pas sure cela peut dire n'importe quoi... mais je suppose que nous devrions au moins aller célébrer ca ce soir.
Should we just skip this bullshit and go celebrate?
Peut-on arrêter ces foutaises et juste aller célébrer ?
Yeah, we should maybe go celebrate, I guess.
On devrait peut-être aller célébrer.
We'll get up bright and early, do the pickup together, make the delivery, take our earnings, and go celebrate a long, hard day.
Nous nous levons très tôt, faire le pick-up ensemble, faire la livraison, prendre nos bénéfices, et aller célébrer une longue et dure journée.
Casey is really excited and she wants to go celebrate, and her boyfriend's got this interview with the CIA, so
Casey est vraiment excitée et elle veut aller célébrer, et son petit ami a eu cette interview avec la CIA, donc
Okay, I know that you alien freaks are really enjoying your newfound freedoms, but I'm a little bit busy right now, so, can you go celebrate with someone else?
Je sais que vous autres monstres aliens appréciez votre nouvelle liberté, mais je suis occupée là, Donc, peux-tu aller célébrer ça avec quelqu'un d'autre ?
Son, now I'm going to go celebrate my victory the way a man celebrates his victory.
Je vais aller célébrer ma victoire comme tous les hommes célèbrent leurs victoires.
Hey, wanna go celebrate?
Hey, tu veux aller célébrer ça ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test