Translation for "go and take" to french
Translation examples
On the other hand, I believe that the new Government is going to take measures that are likely to render the situation even more complicated, whether regarding the peace process itself or the economic situation in Palestine in general.
Par ailleurs, je suis convaincu que la nouvelle administration va prendre des mesures qui rendront la situation encore plus compliquée, qu'il s'agisse du processus de paix lui-même ou de la situation économique en Palestine d'une manière générale.
The Government is going to take steps, through the Department of Communication, to put in place this self-regulating body.
Le Gouvernement, à travers le Département de la communication, va prendre des mesures pour la mise en place de cet organe d'autorégulation.
Keeping in mind the need to take a more active role in the global partnerships for development, the Republic of Korea is going to take concrete steps to fulfil its commitment to triple its 2008 official development assistance volume by 2015, to contribute $3.2 billion on an annual basis.
Tout en gardant à l'esprit la nécessité de jouer un rôle plus actif dans les partenariats mondiaux pour le développement, la République de Corée va prendre des mesures concrètes en vue d'honorer l'engagement qu'elle a pris de porter, d'ici à 2015, au triple du montant de 2008 le volume de l'aide publique au développement, en fournissant chaque année 3,2 milliards de dollars.
7. Meeting with British Foreign Secretary Robin Cook on 24 September 1998 - ten years after the publication of The Satanic Verses - the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, Dr. Kamal Kharazi, declared that the Iranian Government "has no intention, nor is it going to take any action whatsoever to threaten the life of the author of The Satanic Verses or anybody associated with his work, nor will it encourage or assist anybody to do so.
7. A l'occasion d'un entretien avec le ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, M. Robin Cook, le 28 novembre 1998, soit dix ans après la publication des Versets sataniques, le ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Kamal Kharazi, a déclaré que le gouvernement iranien: << n'a nullement l'intention de prendre la moindre mesure et ne va prendre effectivement aucune mesure pour menacer la vie de l'auteur des Versets sataniques ni de quiconque est associé aux travaux de cet auteur, et ne va pas non plus encourager ni aider qui que ce soit à agir en ce sens.
The discussions we are engaged in and the action that the General Assembly is going to take today are consistent with the desire for cooperation and dialogue that, at the start of this session, permeated the general debate and its theme of the peaceful settlement of disputes.
Le présent débat et la décision que va prendre l'Assemblée générale aujourd'hui sont en accord avec la volonté de coopération et de dialogue qui, au début de la présente session, a caractérisé le débat général, placé sous le thème du règlement pacifique des différends.
has no intention, nor is it going to take any action whatsoever to threaten the life of the author of The Satanic Verses or anybody associated with his work, nor will it encourage or assist anybody to do so.
«n’a nullement l’intention de prendre la moindre mesure et ne va prendre effectivement aucune mesure pour menacer la vie de l’auteur des Versets sataniques ni de quiconque est associé aux travaux de cet auteur, et ne va pas non plus encourager ni aider qui que ce soit à agir en ce sens.
So, adopting a programme of work next year should not mean or should not be suspected by anybody of meaning that somebody is going to take one of the core issues and run away with the ball, as it were, and leave the other parties standing.
Par conséquent, l'adoption d'un programme de travail l'année prochaine ne devrait ni signifier ni être considérée par quiconque comme signifiant que quelqu'un va prendre l'une des questions fondamentales et se sauver avec le ballon, pour ainsi dire, et laisser les autres parties sur place.
16. The CHAIRPERSON said that the meeting requested for February had by no means been confirmed and that in any case, since the Working Group on the methods of work had not yet decided what position it was going to take on the directives, the Committee could not give her a clear mandate.
16. La PRESIDENTE dit que la réunion demandée pour le mois de février est loin d'être confirmée et qu'en tout état de cause le Groupe de travail du Comité sur les méthodes de travail n'ayant pas encore arrêté la position qu'il va prendre sur les directives, le Comité ne pourrait pas donner de mandat précis à sa présidente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test