Translation examples
It starts out patchy, then it gloriously erupts, you'll see.
Ils font des petites zones suivies d'une glorieuse éruption. Vous verrez.
And as a bonus to the most glorious screw-up of my already gloriously screwed up life,
Et en bonus du plus glorieux foirage de ma déjà glorieusement vie ratée,
But with this title comes a sacred responsibility to protect, to defend, to value their lives above your own and, should they perish in battle, to live your life gloriously in honour of their memory.
Protéger, défendre, placer leurs vies au-dessus de la tienne. Briller au combat, mener une vie glorieuse. En sa mémoire.
So that this dude can sweep her away and walk into the sunset and gloriously THE END appears on the screen with a bang and the audience bursts into a thunderous applause.
Car ce mec l'emmènera loin dans le coucher du soleil et un glorieux "FIN" apparaîtra sur l'écran dans un tonnerre de cris et d'applaudissement.
'I know it's going to be a gloriously successful time for you.
Je sais que ça va être une période glorieuse de succès pour toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test