Translation for "globalise" to french
Translation examples
This provision is a reminder to be aware of the many variations and differences children represent in an increasingly globalised and multi-ethnic society.
Cette disposition est un rappel des nombreuses différences et particularités observées chez les enfants dans une société de plus en plus globalisée et multiethnique.
32. In the upper secondary education programmes, the Convention on the Rights of the Child is not incorporated expressly in the curriculum, but schools are required to teach human rights and democracy, also in the globalised world, including the importance of legal systems.
32. S'agissant de l'enseignement secondaire de deuxième cycle, la Convention relative aux droits de l'enfant n'est pas formellement incorporée dans le programme, mais les établissements sont tenus d'enseigner les droits de l'homme et la démocratie, notamment dans un monde globalisé, et l'importance des systèmes juridiques.
Measuring population movement and integration in a globalised world
Mesurer les mouvements et l'intégration de la population dans un monde globalisé
26. While countries are undeniably entitled to adopt particular approaches for their own purposes, in a globalised world there is a clear need to move towards a single concept of `population' for international statistical purposes, including a common definition of `migration'.
Si les pays ont sans conteste le droit d'adopter des approches particulières adaptées à leurs propres objectifs, dans un monde globalisé il est clair qu'il faut s'orienter vers une notion de <<population>> unique à des fins statistiques internationales, et notamment retenir une définition commune du terme <<migration>>.
5. In an increasingly globalised world, the relationships between countries become more and more important.
5. Dans un monde toujours plus globalisé, les relations entre les pays revêtent une importance croissante.
In a globalised world, there will be a mix of nationals affected by crisis.
Dans un monde globalisé, les crises qui frappent tel ou tel pays n'épargnent pas les étrangers.
The Ministers emphasised the need for training in ICT to produce practitioners to raise the overall standard and quality of the sector to facilitate information dissemination and communication to meet the ever growing challenges emerging in a globalised world.
Les ministres ont souligné à quel point il importait de former des spécialistes des TIC aptes à relever les normes de qualité en vue de faciliter la diffusion de l'information et la communication et de répondre aux défis croissants que pose un monde globalisé.
In an increasingly globalised world, the measurement approaches should reflect the transboundary impact of sustainability, by highlighting how a country in the pursuit of well-being of its citizens may affect the well-being of citizens of other countries.
Dans un monde toujours plus globalisé, les approches de la mesure devraient prendre en compte les effets transfrontières d'une recherche de la durabilité, en montrant bien comment un pays, dans sa quête d'un bien-être pour sa population, peut influer sur le bien-être de la population d'autres pays.
In this context, they emphasised that respect for the diversity of such systems and approach is a core value which relations and cooperation among States in an increasingly globalising world should be based on, with the aim of contributing to establishing a peaceful and prosperous world, a just and equitable world order, and an environment conducive to exchanging human experiences.
À cet égard, ils ont mis l'accent sur le fait que le respect de la diversité de ces systèmes et de ces approches était une valeur essentielle sur laquelle devraient se fonder les relations et la coopération entre États dans un monde toujours plus globalisé, en vue de contribuer à l'instauration d'un monde pacifique et prospère, d'un ordre mondial juste et équitable, et d'un environnement propice aux échanges d'expériences humaines.
It involves the liberalization of markets, the privatisation of Stateowned enterprises, and the globalisation or regionalisation of competition.
Elle se traduit par la libéralisation des marchés, la privatisation des entreprises publiques et l'émergence d'une concurrence mondialisée ou régionalisée.
As a result, they are consistent with international financial transactions that are increasingly important in a globalised economy.
Il existe ainsi une cohérence avec les transactions financières internationales, lesquelles prennent de plus en plus d'importance dans une économie mondialisée;
17. Knowledge-networks have a strong international dimension, as innovation has become globalised.
Les réseaux de connaissances ont une dimension sensiblement internationale, car l'innovation est désormais mondialisée.
a. avoid destabilising capital flows to maximise benefits from globalised capital markets, thereby minimising risk;
a) En évitant les flux des capitaux qui provoquent l'instabilité de manière à tirer le maximum de profit des marchés de capitaux mondialisés et, partant, minimiser les risques;
Development strategies in a globalising world economy
Stratégies de développement dans une économie mondialisée
It involves the liberalization of markets, the privatisation of stateowned enterprises, and the regionalisation and globalisation of competition.
Cela suppose de libéraliser les marchés, de privatiser les entreprises publiques et de régionaliser et de mondialiser la concurrence.
The activities were intended to support the building of pupils' multicultural identity and their inclusion in Finnish society and the globalising world.
Ces activités visaient à soutenir la construction de l'identité multiculturelle des élèves, ainsi que leur insertion dans la société finlandaise mondialisée.
The critical importance of a highly skilled workforce in an increasingly "globalised" and "computerised" economy has become a commonplace.
C'est devenu un lieu commun que de souligner l'importance fondamentale d'une main-d'œuvre hautement qualifiée dans une économie de plus en plus "mondialisée" et "informatisée".
The Office has to be managed, trained and equipped for a faster, technologically advanced and globalised environment.
Le Haut Commissariat doit être géré, formé et équipé pour un environnement en évolution plus rapide, technologiquement avancé et mondialisé.
Students' ability to learn in English will be enhanced. They will be equipped to embrace the challenges facing Hong Kong in a globalised economy.
Les élèves auront ainsi plus de facilité à étudier en anglais et à faire face, à Hong Kong, aux enjeux de l'économie mondialisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test