Translation for "glazings" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
4.2. Safety glazing other than windscreens and partition glazing
4.2 Vitrages de sécurité autres que les parebrise et les vitrages de cloison intérieure
Safety glazing other than windscreens and partition glazing
Vitrages de sécurité autres que les parebrise et les vitrages de cloison intérieure
4.2.3. Other safety glazing, exterior forward-facing glazing and interior glazing.
4.2.3 Autre vitrage de sécurité, vitrage extérieur orienté vers l'avant et vitrage intérieur.
2.8.2. "Asymmetrical multiple-glazed unit" means a multiple-glazed unit other than a symmetrical multiple-glazed unit."
2.8.2 "Vitrage multiple asymétrique", un vitrage multiple autre qu'un vitrage multiple symétrique.>>.
replace the words "double glazing" by "multiple glazing".
, remplacer les mots <<double vitrage>> par <<vitrage multiple>>.
Uniform provisions concerning the approval of safety glazing and glazing materials.
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation du vitrage de sécurité et des matériaux pour vitrage.
- Double-glazing salesmen.
- Vente de double vitrage.
- YOUR DOUBLE GLAZING DOES NOT IMPRESS ME!
Ce double vitrage ne m'impressionne pas.
A double glazing-based sex fantasy.
Un fantasme basé sur le double vitrage.
Double glazing salesman.
Encore le type du double vitrage.
Double glazing, it's a bitch.
Double vitrage... une vraie saloperie !
Double-glazed with moulded frame. Ugh!
Double vitrage avec cadres moisis.
- Double-glazed glass ain't cheap.
- Ah oui? Et les doubles-vitrages?
- Did you install double-glazing?
- Y a pas de double vitrage?
I'm moving on from double glazing.
J'arrête le double vitrage.
noun
whole duck carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, chilled or frozen Chicken Sausage
Carcasse entière de canard, sans additifs ni conservateurs, avec os, assaisonnée avec des épices, dans différentes marinades ou sauces (glaçage), rôtie, réfrigérée ou congelée.
whole chicken carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
Carcasse entière de poulet, sans additifs ni conservateurs, avec os, assaisonnée avec des épices, dans différentes marinades ou sauces (glaçage), rôtie, congelée.
(h) The net quantity: the declared weight refers to the net weight thawed (excluding glazing water).
(h) La quantité nette : le poids annoncé s'entend poids net déglacé (eau de glaçage exclue).
whole turkey carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
Carcasse de dinde entière, sans additifs ni conservateurs, avec os, assaisonnée avec des épices, dans différentes marinades ou sauces (glaçage), rôtie, congelée.
whole goose carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
Carcasse entière d'oie, sans additifs ni conservateurs, avec os, assaisonnée avec des épices, dans différentes marinades ou sauces (glaçage), rôtie, congelée.
After removal of the glazing water, no exsudation should be obvious.
Après enlèvement de l'eau de glaçage, il ne doit pas y avoir d'exsudation marquée.
That Glaze, Those Crimps.
Ce glaçage, ces pinces
- Where's my glaze?
C'est bon. - Où est mon glaçage ?
People just glaze over.
S'il vous plaît avec du glaçage dessus.
It's a glaze.
C'est du glaçage.
These ain't glazed.
C'est pas du glaçage.
Oh, I need to finish the glaze.
Je dois finir le glaçage.
Raspberry-glazed amaretto...
Cerise amaretto, glaçage framboise...
Glaze is still melty.
Le glaçage est encore fondant.
Every one, glaze on every one.
Sur chaque, glaçage sur chaque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test