Translation for "gipsy" to french
Translation examples
noun
Gipsy, Rom
Gitan(ne), romanichel(le)
In AP Vojvodina alone, there are 30 associations and cultural-artistic societies fostering the Romani language and participating in a large number of cultural events, and the most important events in the territory of the Republic of Serbia are: the Rally of Cultural Accomplishments of the Roma in Niš, the Music-Cultural Artwork of the Roma in Medvedja, the "Ciganske vatre" (Gipsy Fires) cultural event in Srbobran, the Cultural Encounters of the Young Roma of Serbia in Novi Sad, the "Ciganin i njegov san" (A Gipsy and His Dream) Art Colony, etc.
Dans la province autonome de Voïvodine seulement, il y a 30 associations et sociétés culturelles ou artistiques qui s'emploient à promouvoir la langue rom et qui participent à un grand nombre de manifestations culturelles, dont les plus importantes sont les suivantes: Rallye des réalisations culturelles des Roms, à Niš, Festival culturel <<Ciganske vatre>> (Feux gitans) à Srbobran, Rencontres culturelles des jeunes Roms de Serbie à Novi Sad, Colonie artistique tsigane <<Ciganin i njegov san>> (Un gitan et son rêve), etc.;
th grade), the issue of "gipsies' bondage" is widely mentioned (its appearance in the Middle Ages, evolution, conditions of manifestation, historical moments that led to its abolition).
436. S'agissant de l'histoire nationale, la question du "servage des gitans" est largement traitée au cours de la douzième année d'études (son apparition au Moyen-âge, son évolution, ses manifestations et les moments de l'histoire qui ont débouché sur son abolition).
The documentary, broadcast on March 22, 2008 on the TV channel La7, was presented to several organisations and to the press at the gipsy camp of Monachina, just outside Rome.
Le documentaire, diffusé le 22 mars 2008, sur la chaîne TV La7, a été présenté à plusieurs organisations et à la presse dans le camp gitan de Monachina, à proximité de Rome.
(g) The programme CIGA-nos, an expression that plays with the words Roma/Gipsies (ciganos) and "follow us" (siga-nos), has already been described in this report.
g) Le programme Ciga-nos, dont le nom est un jeu de mots - Roms/Gitans (Ciganos) et <<suivez-nous>> (siga-nos), a déjà été décrit dans le présent rapport.
The facts date back to 2001 when Tosi, as regional councillor, organised a collection of signatures for the removal of a gipsy camp in the town of Verona; the Northern League party member was then sued by seven Sinti citizens and by the organization Opera Nomadi Nazionale (National Action for Nomads).
Les faits remontent à 2001 quand F. Tosi, alors conseiller régional, avait organisé une collecte de signatures pour l'évacuation d'un camp de gitans dans la ville de Vérone; le membre du parti de la Ligue du Nord avait ensuite été assigné en justice par sept ressortissants sintis et par l'organisation Opera Nomadi Nazionale (Action nationale en faveur des nomades).
For gipsies the road is long
Pour les gitans la route est longue
You're growing up like a gipsy!
Tu es élevée comme une gitane!
Singing gipsy songs
En chantant des chants gitans
You're a gipsy?
- Vous êtes gitan?
Hey, gipsies, take this.
Hey, les gitans, prenez ça.
By the King of the gipsies
Par le roi des gitans
Now, you listen to me, you fucking gipsy!
Écoute-moi bien, sale gitan.
You gipsy little prick!
Espèce de sale gitan !
A son of a gipsy.
Le fils d'un gitan.
Nat the Gipsy.
NAT, LA GITANE.
754. National public TV and radio company "Teleradio Moldova" that covers the national territory, and especially the editorial office "Comunitate" presents programmes in languages of ethnicities that live in the country (Russian, Ukrainian, Gagauz, Bulgarian, Gipsy/Roma, Yiddish, and other languages).
La société nationale publique de télévision et de radio << Teleradio Moldova >> couvre le territoire national, et son bureau éditorial << Comunitate >> propose des émissions dans les langues des groupes ethniques représentés dans le pays (Russes, Ukrainiens, Gagaouzes, Bulgares, Bohémiens/Roms, Yiddish), et dans d'autres langues encore.
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
Bohémienne, Bohémienne C'est écrit dans les lignes de ma main
Where the gipsies live
Ou vivent les bohémiens
She's a gipsy, a non believer
C'est une bohémienne, c'est une paienne
That gipsy girl is a witch, I'm sure of it.
Cette bohemienne est une sorciere.
She's a gipsy a witch
C'est une bohémienne Une sorciere
Don't have to be a gipsy to see your future, Jack.
Pas la peine d'être bohémien pour voir ton avenir.
The gipsy put a spell on me I lost my head and all my sense ln that labyrinth I almost met my death
La bohémienne m'avait jeté un sort J'étais déboussolé J'avais perdu le nord Dans ces méandres ou j'ai frolé la mort
Gipsy I'm a child of the road
Bohémienne Je suis fille de grands chemins
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test