Translation for "ghadames" to french
Ghadames
Translation examples
Exchange visits between the Libyan authorities and neighbouring countries are continuing, including a summit held in January 2013 in Ghadames to tackle border control issues.
Les visites d'échange entre les autorités libyennes et les responsables des pays voisins se poursuivent, notamment avec la tenue d'un sommet à Ghadamès en janvier 2013 consacré à la question.
Numerous Amazigh-speaking areas in the Libyan Arab Jamahiriya (Sukna, Ghat, Zwara, Ghadames, Jalu, Awbrai, Nefusa, Awjila) were maintaining their Amazigh characteristics and the population in these towns still used Berber languages as their mother tongue.
Dans la Jamahiriya arabe libyenne, de nombreuses régions où l'amazigh est parlé (Sukna, Ghat, Zwara, Ghadames, Jalu, Awbrai, Nefusa, Awjila) conservent leurs caractéristiques amazighes et les populations de ces villes continuent d'utiliser des langues berbères comme langue maternelle.
29. The possibility of replicating the "Ghadames" project will be explored.
La possibilité de reprendre l'exemple du projet de Ghadamès sera étudiée.
One project has carried out badly needed restoration works for the conservation of Ghadames, one of the oldest pre-Saharan cities and an outstanding example of a traditional settlement.
Dans le cadre d'un de ces projets, des travaux indispensables de restauration ont été réalisés aux fins de la conservation de Ghadamès, l'une des plus anciennes villes présahariennes et exemple remarquable d'habitat traditionnel.
The Prime Ministers of Algeria, Libya and Tunisia had met in Ghadames, Libya, in January 2013, to discuss the security situation in the region.
Les premiers ministres d'Algérie, de Libye et de Tunisie se sont rencontrés à Ghadamès (Libye), en janvier 2013, pour faire le point sur la sécurité dans la région.
On 2 October, the Security Council issued a press statement (SC/11585) in relation to the meeting facilitated by the United Nations between members of the Libyan House of Representatives in Ghadames on 29 September.
Le 2 octobre, le Conseil de sécurité a publié un communiqué de presse (SC/11585) sur la réunion des membres de la Chambre des représentants libyenne à Ghadamès, le 29 septembre, sous l'égide de l'ONU .
Information from the Algerian authorities and other security sources suggests that the main entry points for illicit trade, including Libyan weapons, have been around Ghat/Djanet (Anai Pass), Ghadames and through Tunisia.
Il ressort des renseignements obtenus auprès des autorités algériennes et d'autres sources proches des services de sécurité que les principaux points d'entrée qui ont été utilisés pour le commerce illicite, notamment celui des armes libyennes, sont la région de Ghat/Djanet (col d'Anaï), Ghadamès et le territoire tunisien.
The project on "Rehabilitation of the Old City of Ghadames" - a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) world heritage site - part of a tourism master plan, was successful in preserving local adobe building knowledge, relying on local materials, and reviving community participation traditions, including participation by women.
Le projet de réaménagement de la vieille ville de Ghadamès - classée patrimoine mondial par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) - dans le cadre d'un plan directeur touristique, a permis de préserver la technique de construction avec des briques d'argile colloïdale (adobe), de compter sur les matières locales et de faire revivre les traditions participatives communautaires, y compris la participation des femmes.
On 12 January, the Prime Minister met with his Algerian and Tunisian counterparts in Ghadames, who agreed to joint measures to combat organized crime and cross-border smuggling.
Le 12 janvier, le Premier Ministre a rencontré, à Ghadamès, les Premiers Ministres algérien et tunisien avec lesquels il est convenu d'adopter des mesures communes pour lutter contre la criminalité organisée et la contrebande transfrontières.
As a result of the conflict in 2011, almost 60,000 persons from a number of groups, such as the Tawergha, Mashashiya and Gualish, the Jaramla in Dirj, the S'ian in Zigzaw, the Tabu in alKufra and the Tuareg in Ghadames, remain internally displaced.
En raison du conflit de 2011, près de 60 000 personnes issues de divers groupes, par exemple les Tawergha, les Mashashiya et les Gualish, les Jaramla de Dirj, les S'ian de Zigzaw, les Toubou de Koufra et les Touaregs de Ghadames, sont toujours déplacées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test