Translation for "gentled" to french
Translation examples
verb
I have heard that the great tamers of horses do it by being gentle, then walking away.
On m'a dit que les grands dresseurs de chevaux font ça pour apaiser, puis s'éloignent.
Yuka chan, you have gentle face.
Tu as l'air apaisée, Yuka.
My gentle love, my only charm, your anguish I would soon disarm.
Mon doux amour, mon seul charme, votre angoisse je vais bientôt apaiser.
All you desire is the restoration of your son's affection so you can ease into gentle old age, a happy woman.
Tout ce que vous désirez est simplement retrouver l'affection de votre fils. pour pouvoir vivre apaisée dans votre douce vieillesse, une femme heureuse.
# Her gentle smile ends all strife #
♪ Son sourire apaise tous les conflits ♪
His passing leaves a hole in our lives and our hearts, which can only be salved by remembering his good works and gentle soul.
Sa disparition laisse un vide dans nos vies et nos cœurs, qui ne peut être apaisé qu'en nous rappelant de ses bonnes œuvres et de son âme douce.
verb
Good average speed requires a gentle, smooth and regular driving style avoiding any unnecessary change of speed.
Pour obtenir une bonne vitesse moyenne, il faut un mode de conduite calme, coulé et régulier, sans changement de vitesse inutile.
I'll be gentle.
Je serai calme.
...gentle, soft-spoken woman.
... douce et calme.
- I'll do that. - Be gentle, right?
Sois calme, hein ?
Slow and gentle.
Doucement et calmement.
Be gentle here, man.
Sois calme, mec.
Be gentle, please!
Du calme, Jean Charles.
He's a gentle man.
C'est quelqu'un de calme.
-Be gentle now, Axe.
- Du calme, Axe.
Content thee, gentle coz.
Du calme, gentil cousin.
verb
This is an enterprise to tame the savage heart of man and to make more gentle life on this planet, an enterprise worthy of a renewed United Nations and worthy of bearing fruit.
C'est là une entreprise tendant à dompter le fond sauvage de l'homme et à rendre meilleure la vie sur cette planète, une entreprise digne d'une Organisation des Nations Unies renouvelée et digne de réussite.
You said to gentle her.
- Il fallait la dompter.
"To tame the savageness of man and make gentle the life of this world."
"Dompter la sauvagerie humaine et rendre douce la vie ici-bas."
Like you was sayin', Jim, a blue-eyed filly is the most worrisome kind to gentle.
Comme vous disiez, Jim... les pouliches aux yeux bleus sont les plus difficiles à dompter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test