Translation for "generations-in" to french
Translation examples
This practice has been handed down from generation to generation.
Cette pratique s'est transmise de génération en génération.
That is the lesson that the memory of Auschwitz hands down from generation to generation.
C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.
That is a responsibility that our present generation bears on behalf of future generations.
C'est l'une des responsabilités de notre génération actuelle vis-à-vis des générations futures.
The duty of a generation demands the solidarity of a generation.
Au devoir de génération, il faut une solidarité de génération!
This generation can do it; this generation must do it.
Cette génération peut le faire; cette génération doit le faire.
The harmful impact of nuclear testing is transmitted from generation to generation.
Les conséquences nuisibles des essais nucléaires se transmettent de génération en génération.
It is an indication that gender roles will continue from generation to generation.
Cela indique que les rôles des sexes continuent de génération en génération.
I'm the next generation in Synturion security.
Je suis la prochaine génération dans Synturion sécurité.
This work has been going on for generations in secret.
Ces travaux durent depuis des générations dans le secret.
I just kind of feel like, I don't know, there's three generations in the room right now.
Mais j'ai l'impression qu'il y a trois générations dans la pièce, en ce moment.
Agriculture is like a tradition handed down from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival.
L'agriculture est une tradition de génération en génération dans la sueur, le travail et la peine, parce que pour l'humanité il est une condition indispensable à sa survie.
Second generation in our own family.
deux générations dans la famille !
Where you cant give me two, two experts in certain areas that are in the same generation, in the same area of study, that don't contradict themselves.
- Pouvez-vous me donner deux... deux experts dans un domaine particulier, de la même génération, dans le même domaine d'études, et qui ne soient pas en contradiction ?
Generations in our family have worn this and passed their exams... and today it is specially for you
Les générations dans notre famille l'ont porté et ont passé leurs examens et aujourd'hui elle est pour vous
We found the same generic in Tanya's pocket.
Nous avons trouvé le même générique dans la poche de Tanya.
For generations in the days leading up to the great games, it has been customary for our ruler to make the rounds of the lower pits to pay the fighters there the honor of her presence.
Depuis des générations, dans les jours menant à de grands jeux, il est coutumier pour notre souverain de faire les tours des stands inférieurs pour honorez les combattants de sa présence.
The young men in my generation, in particular, Were beginning to get unrealistic expectations About both women's bodies and sexual activity.
Les gars de ma génération, en particulier, ont commencé à avoir des attentes peu réalistes du corps des femmes et des relations sexuelles.
But the breakup of the Union will inaugurate wars of a hundred generations in America only to repeat the bloody history of Europe.
Mais le partage de l'Union générera des guerres... qui dureront des centaines de générations en Amérique... pour seulement répéter l'histoire sanglante de l'Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test