Translation for "general basis" to french
Translation examples
A convention that is not monitored systematically, be it on a specific or a general basis, quickly becomes a forgotten convention, a Sleeping Beauty of a convention, where international commitments are no longer sustained by the lifeblood of accountability.
Une convention qui n'est pas suivie de manière systématique, que ce soit sur une base spécifique ou sur une base générale, devient vite une convention oubliée, endormie comme La Belle au bois dormant, là où l'obligation de <<rendre des comptes>> ne cesse de faire vivre les engagements internationaux.
The Workshop identified a general basis for collaboration, and also some immediate actions that would greatly increase collaboration between the United Nations Forum on Forests, the Convention on Biological Diversity and members of the Collaborative Partnership on Forests.
Les participants à l'Atelier ont défini une base générale sur laquelle fonder la collaboration, et aussi quelques mesures immédiates qui intensifieraient considérablement la collaboration entre le Forum des Nations Unies sur les forêts, les parties à la Convention sur la diversité biologique et les membres du Partenariat interinstitutions sur les forêts.
Alternatively, the general basis for differentiation could be agreed, and included in a protocol or another legal instrument, with the details negotiated later.
On pourrait aussi convenir d'une base générale de différenciation et l'inclure dans un protocole ou un autre instrument juridique, les modalités étant à négocier ultérieurement.
89. The Constitution of the Fourth Republic, promulgated on 11 June 1991, provides the general basis for promoting and protecting human rights in Burkina Faso today.
89. La Constitution de la quatrième République, promulguée le 11 juin 1991 est la base générale de la promotion et de la protection des droits de l'homme au Burkina Faso actuellement.
It stems from Law 38/2004 of 18 August (General Basis of the Legal System for Prevention, Habilitation, Rehabilitation and Participation of Persons with Disabilities) and is a priority of the XVII Constitutional Government;
Il a été mis en place en vertu de la loi no 38/2004 du 18 août 2004 (loi relative aux bases générales du régime juridique en matière de prévention, d'adaptation, de réadaptation et de participation des personnes handicapées) et constitue une priorité du XVIIe Gouvernement constitutionnel;
99. In Hungary, Act LIII of 1995 relating to General Rules of Environmental Protection regulates the general basis of legal liability for the environment.
En Hongrie, la loi LIII de 1995 relative aux règles générales de protection de l'environnement réglemente la base générale de la responsabilité juridique s'agissant de l'environnement.
In compliance with the Civil Law each spouse has a right in the event of death to handle his/her property on general basis, irrespective of the type of property relations between spouses.
Conformément au Code civil, chacun des époux peut disposer de ses biens sur une base générale en cas de décès, indépendamment du régime de propriété du mariage.
(b) To provide the general basis for training in specific skills.
b) Fournir la base générale préalable aux différentes formations;
327. In parallel, it is to comply with the objectives and principles established in Law 38/2004, of 18 August, defining the General basis of the Juridical Regime on Prevention, Rehabilitation and Participation of the Person with Disability.
327. Il doit également respecter les objectifs et les principes établis par la loi no 38/2004 du 18 août 2004, qui définit les bases générales du régime juridique de prévention, de réadaptation et de participation des personnes handicapées.
Compensation for the full basic price of medical rehabilitation and sanatorium treatment if the child is referred for treatment on an individual basis; compensation for 90 per cent of the basic price of medical rehabilitation and sanatorium treatment if the child is referred for treatment on a general basis (together with other insured persons).
Remboursement intégral du prix de base du traitement de réadaptation et de convalescence si l'enfant est hospitalisé sur une base individuelle et remboursement de 90% s'il est hospitalisé sur une base générale (avec d'autres assurés).
(a) By place of permanent residence on general basis (except for private corps and commissioned staff under compulsory military service, as well as cadets who are citizens of the Republic of Armenia);
a) Au lieu du domicile permanent d'une manière générale (sauf pour les cadres officiers astreints au service militaire obligatoire, ainsi que les élèves officiers qui sont citoyens arméniens);
The current schedule did not allow recovery of such costs on a general basis.
Le barème actuel ne permet pas de recouvrer ces coûts de manière générale.
It was included in the catalogue of issues on a more general basis as follows (as noted in the report of that annual session):
Elle a été ajoutée à la liste des points à considérer d'une manière générale, comme l'indique le passage ci-après du rapport de ladite session :
It is difficult to assess on a general basis to what extent this enhanced competence is being transferred to other colleagues and newcomers in their own structures, ministries, departments or division.
Il est difficile de savoir, de manière générale, dans quelle mesure ils transmettent leurs nouvelles compétences à d'autres collègues et aux nouveaux venus dans les ministères, départements, divisions ou autres entités dans lesquelles ils exercent.
4. It may declare compulsory affiliation to a family-compensation or maternity-insurance fund on a general basis or for certain categories of person and make its benefits dependent on a fair contribution by the cantons.
4 Elle peut déclarer l'affiliation à une caisse de compensation familiale et l'assurance-maternité obligatoires, de manière générale ou pour certaines catégories de personnes, et faire dépendre ses prestations d'une juste contribution des cantons.>>
(i) Foreign citizens and stateless persons have the right to rest and to health protection on a general basis same as the citizens of the Republic of Moldova;
i) Les ressortissants étrangers et les apatrides ont droit au repos et à la protection de la santé d'une manière générale, au même titre que les citoyens de la République de Moldova.
No special care or counseling is provided for teenage pregnancies on a general basis.
235. Aucun soin ni conseils spéciaux ne sont dispensés d'une manière générale en matière de grossesse des adolescentes.
The procedures should be designed to ensure that technical information about safety for humans and protection of the environment is available, on a case-by-case or generic basis, when decisions are taken.
Les procédures devraient être conçues afin que des informations techniques sur la sécurité pour les êtres humains et la protection de l'environnement soient accessibles lorsque des décisions sont prises, au cas par cas ou d'une manière générale.
The procedures shall be designed to ensure that operators provide sufficient information on the risks arising from the hazardous activity and that technical advice on those risks is available, either on a case-by-case or on a generic basis, when decisions are taken.
Les procédures doivent être conçues afin que les exploitants fournissent des informations suffisantes sur les risques découlant de l'activité dangereuse et que les conseils techniques concernant ces risques soient accessibles lorsque des décisions sont prises, au cas par cas ou d'une manière générale.
What is the Church doing on a more general basis?
Que fait l'Église de manière générale ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test