Translation for "gaping hole" to french
Gaping hole
Translation examples
Cast once more at sea, inheritors of this erasure have been left to a patchwork existence with gaping holes that cannot for the most part ever be filled with pieces that precisely match.
Comme naufragés eux aussi, les héritiers de cette oblitération sont livrés à une existence décousue dont les trous béants ne pourront pour la plupart jamais être raccommodés avec des pièces de la bonne taille.
But now, they have been replaced by a gaping hole, a memento of that fateful September day when terror reared its ugly head and, for a while, the very pulse of this city seemed to stop.
Mais maintenant, elles ont été remplacées par un trou béant, un souvenir de ce jour fatidique de septembre, lorsque le spectre de la terreur a fait son apparition et, pendant un instant, le pouls de la ville a semblé s'arrêter.
A gaping hole in your education.
Un trou béant dans ton éducation.
Sometimes I like to toss popcorn into that gaping hole.
Des fois, j'aime lancer du popcorn dans ce trou béant.
That... hollow ache, that gaping hole that comes from senseless tragedy.
Cette douleur sourde, ce trou béant qui vient d'une tragédie insensée.
A gaping hole in your heart.
Un trou béant dans le coeur.
A whole paving stone missing, just a gaping hole.
Il manque une dalle entière, laissant un trou béant.
Well, he's left with a gaping hole in his head.
Il est partit avec un trou béant au crâne.
You may leave through the forward exit doors... or the gaping hole in the side of the plane.
Empruntez les sorties, ou le trou béant, sur le côté.
Your security has gaping holes.
Ta sécurité a des trous béants.
Most of all, no worrying about the gaping hole that is my future.
Et le mieux, pas d'inquiétude quant au trou béant de mon avenir.
The huge, gaping hole beside the heart?
L'immense trou béant à côté du cœur ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test