Translation for "funneled" to french
Similar context phrases
Translation examples
International cooperation and official aid for development, funnelled through different organizations of the United Nations system, are tending to decrease, considerably affecting the efficiency and effectiveness of the system's work in the field of development.
La coopération internationale et l'aide publique au développement, canalisées par différentes organisations du système des Nations Unies, ont tendance à diminuer, ce qui a des répercussions considérables sur l'efficacité et l'efficience du système dans le domaine du développement.
Secondly, after the necessary consultations, both at United Nations Headquarters and in the field, international support must be carefully coordinated in a flexible manner and then funnelled into predetermined priority sectors of recipient countries.
Deuxièmement, après les consultations nécessaires, tant au Siège que sur le terrain, un appui international doit être soigneusement coordonné de manière souple, puis canalisé dans les secteurs des pays bénéficiaires préalablement déterminés comme prioritaires.
The United Nations Trust Fund, for its part, was able to funnel considerable financial support to victims of apartheid - funds voluntarily contributed by many donors.
Pour sa part, le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies a pu canaliser une aide financière considérable destinée aux victimes de l'apartheid grâce aux contributions bénévoles de nombreux donateurs.
In Africa, as in any other region of the world, internal conflicts arise whenever individuals or groups of people have no channels through which they can funnel their legitimate claims through peacefully and democratically.
En Afrique, comme dans toute autre région du monde, des conflits internes éclatent chaque fois qu'un individu ou qu'un groupe n'a aucun recours pour canaliser ses revendications légitimes de manière pacifique et démocratique.
Government cost-sharing will be provided mostly through project cost-sharing and trust funds as well as through the funneling of grants and loans from other bilateral and multilateral donors.
La participation du Gouvernement consistera essentiellement à financer des projets et des fonds d'affectation spéciale et à canaliser les subventions et les prêts accordés par d'autres donateurs bilatéraux et multilatéraux.
In that regard, he noted that a great deal of funding was being funnelled directly through states.
À cet égard, il a signalé qu'une part importante des financements avait été canalisée directement par l'intermédiaire des États.
Instead, our political energies should be funnelled towards finding a way to build a bridge that will lead us to common ground.
Nous devons plutôt canaliser notre énergie politique vers la recherche d'une voie commune qui nous permettra de trouver un terrain d'entente.
In addition to the construction of the wall itself, there were plans for depth barriers, 150 metres in length, to be erected a few kilometres away from the main wall, designed to funnel access into communities east of the wall through a limited number of checkpoints.
Outre le mur lui-même, il prévoyait de creuser des fossés d'une largeur de 150 mètres, servant de zones tampons, à plusieurs kilomètres du mur principal de façon à canaliser l'accès des communautés à l'est du mur vers un petit nombre de points de passage.
As part of the United Nations, they also serve as funnel points through which international cooperation is directed at the regional level - a role most recently mandated for them in the various programmes of action for follow-up to the world conferences.
En tant qu'organismes des Nations Unies, elles servent également de pôles de convergence par lesquels la coopération internationale est canalisée au niveau régional, rôle qui leur a été récemment confié dans divers programmes d'action pour le suivi des conférences mondiales.
At the main garage door funnelling traffic out.
À l'entrée principale du garage se canalise tout le trafic.
They just funneled us right into a... Center of a bomb.
Il nous sont juste canalisés droit dans... le centre d'une bombe
Once you get out of training... you're funneled into what's called "the pipeline"... and you become a number while you're traveling... until you get spewed out somewhere at the other end.
Tout de suite après ton entraînement on te canalise dans ce que l'on appelle "le pipeline", du coup tu deviens un numéro durant ton périple jusqu'à ce que tu sois éjecté dans l'autre bout.
You funnel that rage into the only escape you have. Your art.
Il faut que tu canalises ta rage dans ta seule échappatoire: ton art.
So why don't you tell us about how Bobby Axelrod funneled you and other satellites insider information?
Alors, pourquoi ne pas nous dire comment Bobby Axelrod canalisé vous et d'autres satellites informations d'initié?
Funneled into this narrow corridor, their numbers count for nothing.
Canalisées dans ce couloir étroit, leur nombre est insignifiant.
So you work, and you learn just to funnel...
Tu apprends ni plus ni moins à tout canaliser, si bien que toutes tes pensées, tout ton être se réduit à un battement de coeur.
Then she just funneled all of her energy into motherhood, and you see how well that turned out.
Elle a canalisé toute son énergie dans sa maternité, et regardez comment ça a tourné.
- That the United States government funneled millions of dollars into teaching him how to execute a target without getting caught.
- Que le gouvernement de États-Unis a canalisé des millions de dollars pour lui apprendre comment exécuter une cible sans être pris.
They think he funnels money to jihadis.
Ils pensent qu'il canalise l'argent pour les djihadistes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test