Translation examples
The Pension Board expressed concern that the new accounting arrangements, which would be provided by the new Master Record Keeper, were not yet fully functional.
Le Comité mixte s'inquiétait de ce que les nouvelles dispositions en matière de comptabilité, qui devaient être définies par le nouvel agent comptable principal, n'étaient pas encore complètement fonctionnelles.
The maintenance facility was operational for 366 days with fully functioning service areas
L'atelier de réparation a été opérationnel pendant 366 jours, avec des secteurs de services complètement fonctionnels.
Academic and Research Network established with the fully functioning independent national think tank as a partner to Government's EPPU
Réseau de chercheurs et d'universitaires établi avec le centre d'études et de recherche national indépendant, complètement fonctionnel, partenaire du Groupe de planification et de politiques économiques du Gouvernement
UNICEF provided equipment and training for the establishment and maintenance of the cold-chain system, which will be fully functional down to the district level by early 1995.
Il a fourni du matériel et organisé des programmes de formation pour la mise en place et l'exploitation de la chaîne du froid qui sera complètement fonctionnelle jusque dans les districts au début de 1995.
Indicators: Progress in mine clearance; small arms and military stocks identified, progress with destruction Mine action and small-arms coordination structure capacity fully functional
La capacité de la structure de coordination de la lutte antimines et de l'action contre les armes légères est complètement fonctionnelle
95. The Board notes that, while Focus has huge potential, its reporting is not yet fully functional and staff awareness of its reporting capability is low.
Le Comité constate que Focus offre d'immenses possibilités mais que la production de rapports n'est pas encore complètement fonctionnelle et que le personnel ne sait guère que cette possibilité existe.
It takes a lot of TLC to keep my children happy and... and fully functioning in the lab of Abby, or
Il faut beaucoup de câlins pour rendre mes enfants heureux et complètement fonctionnels dans le laboratoire d'Abby ou...
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy.
Avec un ZPM complètement fonctionnel, nous pourrions alimenter les défenses de la Terre et ouvrir un vortex vers la galaxie de Pégase.
You can't imprint on top of a fully functional brain, it'll implode.
On ne peut pas le faire sur un cerveau complètement fonctionnel. ll implosera.
A fully functioning robotic leg?
Une jambe robotique complètement fonctionnelle ?
Our child being born into a complete fully functioning legally-bound family represents security.
Notre enfant va naitre dans une famille complétement fonctionnelle et légale ce qui représente la sécurité.
A fully functional Omec warship could destroy the entire Votanis Collective.
Un vaisseau de guerre Omec complètement fonctionnel pourrait détruire entièrement le Collectif Votanis.
The test shall not cause the closure to open. The locking device shall be fully functional after the test.
Cet essai ne doit pas provoquer l'ouverture de l'attelage et le dispositif de verrouillage doit être totalement fonctionnel après l'essai.
34. Programme implementation is expected to lead to the establishment of a fully functional National Authority for Disaster Prevention and Management and to the formulation and implementation of a national disaster relief and mitigation plan.
34. L'exécution du programme devait conduire à la création d'une Régie nationale, totalement fonctionnelle, de prévention et de gestion des catastrophes ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution d'un plan national de secours en cas de catastrophe et d'atténuation de leurs effets.
While setting up a basic website can be cheap and easy to do, designing and operating a fully functional Internet-based organization that accommodates a large number of different transactions in a secure manner is a complex and protracted endeavour.
Même s'il est relativement facile de mettre en place un site Web de base à moindres frais, la conception et l'exploitation d'une organisation fondée sur l'Internet qui soit totalement fonctionnelle et puisse traiter de multiples transactions différentes en toute sécurité représente une entreprise complexe et de longue haleine.
It encouraged Parties to continue to contribute to and promote the use of CC:iNet and acknowledged that more work is needed to make it fully functional, multilingual and userfriendly.
Il a encouragé les Parties à continuer de contribuer au CC:iNet et à en favoriser l'utilisation et a déclaré qu'il fallait encore l'améliorer pour qu'il soit totalement fonctionnel, multilingue et convivial.
Of the three major structures of the GMS i.e., the Lead Agency (Ministry of Gender and Family), the Gender Focal Points and the Gender Equality Council, the only fully functional structure is the Lead Agency.
Sur les trois structures principales du système, à savoir l'organisme directeur (Ministère des questions sexospécifiques et de la famille), les coordonnateurs et le Conseil pour l'égalité entre les sexes, seul l'organisme directeur est totalement fonctionnel.
132. In order to strengthen policy development and evaluation, a new Policy Development and Evaluation Service has been established and will become fully functional in 2006.
132. Afin de renforcer l'élaboration et l'évaluation de la politique, un nouveau service d'évaluation et d'élaboration de la politique a été établi et sera totalement fonctionnel en 2006.
A copy of the invoice and contract relating to the sale and/or transfer of ownership of the equipment with a signed statement that indicates that the equipment had been tested and is destined for direct reuse and fully functional and includes information on the further user or, where this is not possible, the retailer;
Une copie de la facture et du contrat de vente et/ou transfert de propriété de l'équipement avec une déclaration écrite indiquant qu'il a fait l'objet d'essais, est destiné à être directement réutilisé et est totalement fonctionnel, et fournissant des informations sur le prochain utilisateur ou, lorsque cela n'est pas possible, le détaillant;
Pending implementation of fully functioning interfaces between the systems, a reporting tool has been utilized to provide data on external expenditure flows to field offices.
En attendant la mise en place d'interfaces totalement fonctionnels entre les systèmes, on a employé un mécanisme de rapports pour fournir des données sur les flux de dépenses externes aux bureaux extérieurs.
14. In States in which asylum systems have not yet been established or are not yet fully functional or fair (currently over 50 countries), UNHCR refugee status determination (RSD) remained the basis for the delivery of protection and assistance.
14. Dans les Etats où les systèmes d'asile n'ont pas encore été établis ou ne sont pas encore totalement fonctionnels ou justes (actuellement plus de 50 pays), la détermination du statut de réfugié opéré par le HCR reste la base de la fourniture de la protection et de l'assistance.
The challenge was to create a universally acceptable, fully functional and effective court with a human face, which enjoyed the confidence of both the accuser and the accused, met the demands for justice of both victims and the international community and had the capacity to facilitate peace and stability.
Le défi que doit relever la Conférence est celui de la création d’une cour efficace, universellement acceptable et totalement fonctionnelle mais gardant un visage humain, jouissant de la confiance de l’accusateur comme de l’accusé, répondant aux exigences de justice des victimes comme de la communauté internationale et capable de promouvoir la paix et la stabilité.
Which has a version of the program on it that may or may not be fully functional.
Qui a une version du programme qui peut être ou ne pas être totalement fonctionnel.
This underscores the importance of applying United Nations health standards during pre-selection of personnel, and the critical requirement for ensuring that Level-I clinics provided by troop-contributing countries are fully functional.
Cela montre à quel point il importe de se servir des normes sanitaires des Nations Unies lors de la présélection du personnel et de s'assurer que les infirmeries de niveau I mises à disposition par les pays fournissant des contingents sont parfaitement fonctionnelles.
Situated on Sisowath Quay close to the Ministry of Foreign Affairs, this is a prestigious, recently renovated site, fully functional, with a 500-seat visitor gallery.
Situé sur le quai Sisowath à proximité du Ministère des affaires étrangères, c'est un établissement prestigieux, récemment rénové, parfaitement fonctionnel, qui dispose d'une galerie de 500 places pour le public.
Overall, the rehabilitation effort will enable the Headquarters to best represent once again the design aesthetic of its creators, symbolic of the optimism that accompanied the founding of the Organization, in a facility that is fully functional for contemporary use.
D'une manière générale, les travaux de remise en état permettront au Siège de représenter à nouveau l'esthétique de ses créateurs, symbole de l'optimisme qui a accompagné la fondation de l'Organisation, dans des installations parfaitement fonctionnelles pour l'usage qui en est fait de nos jours.
29. The general ledger of UNOPS is now fully functional and populated with data from source modules and systems.
29. Le grand livre du Bureau est maintenant parfaitement fonctionnel et il est alimenté par les données des modules et des systèmes sources.
In a few days SAS consultants developed a fully functional system with very good performance.
En quelques jours, les consultants de SAS ont mis au point un système parfaitement fonctionnel et très performant.
(h) Improve health facilities and render them fully functional and accessible to all.
h) Améliorer les établissements de santé et les rendre parfaitement fonctionnels et accessibles à tous.
The CDM has a fully functional emissions registry and a transparent repository for detailing the description and status of all projects and programmes and for the tracking of and accounting of every issued CER.
Il a un registre des émissions parfaitement fonctionnel et une mémoire de données transparente donnant le descriptif et l'état d'avancement de tous les projets et programmes et assurant la traçabilité et la comptabilisation de chaque URCE délivrée.
He's gone from an explosive gas to a fully functional ...
Il est passé d'un gaz explosif à un parfaitement fonctionnel...
You guys, there's a fully functional meth lab in our basement.
Il y a un labo de meth parfaitement fonctionnel dans la cave.
It is indeed a fully functional stardrive.
C'est un stardrive parfaitement fonctionnel.
He may already have the ability to make a fully-functional Sun Gun.
Il pourrait déjà avoir la capacité de fabriquer un canon solaire parfaitement fonctionnel.
Unchipped, powers fully functioning.
Sans puce, le pouvoir est parfaitement fonctionnel.
The mechanism should be fully functional in 2001.
Ce mécanisme devrait être entièrement fonctionnel en 2001.
The reagent dosing system shall be fully functional at the end of the test procedures described in paragraphs 2.4.2.2.1. and 2.4.2.2.2.
2.4.2.2.3 Le système de dosage du réactif doit être entièrement fonctionnel à la fin des opérations décrites aux paragraphes 2.4.2.2.1 et 2.4.2.2.2.
2.4.2.2.3. The reagent dosing system shall be fully functional at the end of the test procedures described in paragraphs 2.4.2.2.1. and 2.4.2.2.2.
2.4.2.2.3 Le système de dosage du réactif doit être entièrement fonctionnel à la fin des procédures d'essai décrites aux paragraphes 2.4.2.2.1 et 2.4.2.2.2.
A fully functional media environment engaged with a discerning community strengthened civil society.
Des médias entièrement fonctionnels agissant en harmonie avec une communauté informée renforcent la société civile.
New Standards-compliant processes were introduced into the Atlas system and are now fully functional.
De nouvelles procédures conformes aux normes ont été ajoutées au système Atlas et sont maintenant entièrement fonctionnelles.
:: Fully functional Technical Border Committee and submission of report on border demarcation submitted to the Presidency
:: La Commission technique des frontières est entièrement fonctionnelle et soumission du rapport sur la démarcation de la frontière à la Présidence
Inside the Unit, a fully functional data management system is now in place.
Au sein du Groupe, un système de gestion des données entièrement fonctionnel a été mis en place.
82. Major steps have been taken to ensure that UNMIK departments are fully functional.
D'importantes mesures ont été prises pour faire en sorte que les départements de la MINUK soient entièrement fonctionnels.
It was created in 1985 as a non-profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning centre for battered women.
Elle a été créée en 1985 en tant qu'association bénévole à but non lucratif et, depuis, elle est devenue un centre entièrement fonctionnel pour femmes battues.
We have a fully functioning auto shop, just like you'd find in the outside world.
On a un garage entièrement fonctionnel, comme dans le monde extérieur.
Yes, sir. But only one of them is fully functional.
Oui, mais un seul est entièrement fonctionnel.
We're going to have Valentine's Day dinner on a fully functioning vintage train.
Nous allons avoir un dîner de Saint Valentin dans un train historique entièrement fonctionnel.
- Gus, that's fully functional.
- Gus c'est entièrement fonctionnel.
Even if I were fully functional, it would already be too late.
Même si j'étais entièrement fonctionnelle, ce serait déjà trop tard.
It's just the prototype, but it's fully functional.
C'est juste un prototype, mais il est entièrement fonctionnel.
Fully functional and wonderfully reliable.
Entièrement fonctionnel et merveilleusement fiable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test