Translation for "from birth" to french
Translation examples
Early Intervention services are available for children from birth until school entry.
Des services d'intervention précoce sont proposés aux enfants depuis la naissance jusqu'à l'entrée dans le système scolaire.
This Act is the cornerstone of the total protection of children from birth until they reach the age of majority.
Cette loi est la pierre angulaire du système de protection des enfants, depuis la naissance jusqu'à l'âge de la majorité.
Such a child is considered a Croatian national from birth.
Cet enfant est considéré comme croate depuis sa naissance.
The child who acquires citizenship in this manner is regarded as a citizen of the Republic of Macedonia from birth.
Dans ce cas, l'enfant est considéré comme macédonien depuis sa naissance.
These benefits are paid from birth to the 18th birthday.
Ces prestations sont versées depuis la naissance jusqu'au 18e anniversaire.
Legal personality is protected from birth until death.
La personnalité juridique est protégée depuis la naissance jusqu'à la mort.
Fundamental rights are inalienable, belong to every individual from birth and are directly applicable.
Les droits fondamentaux sont inaliénables, appartiennent à tout individu depuis la naissance et sont directement applicables.
122. Pursuant to this article, the citizenship of Ecuadorian children is unconditionally recognized from birth.
122. Cet article reconnaît la citoyenneté des enfants équatoriens, depuis leur naissance, et cela sans condition aucune.
It provides for entry into a crèche from birth to 3 years of age;
elle prévoit qu'ils aient accès à une crèche depuis la naissance et pendant les trois premières années de la vie;
Young people are particularly prone to accidents from birth up to the age of nineteen.
Les jeunes sont particulièrement affectés par les accidents depuis leur naissance jusqu'à 19 ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test