Translation for "fringes" to french
Fringes
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
In the "W" direction, the fringes shall be no greater than 1.8 mm (see Figure 3).
dans le sens de la largeur, les franges ne dépassent pas 1,8 mm (figure 3);
B. Exasperation at the fringes of society following
B. L'exaspération d'une frange de la population à la suite
This district remains accessible; it borders on Farah and represents the fringes of the more southerly insurgency.
Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.
(c) Increased awareness of investment opportunities in support of the poorest fringe of the population
c) Renforcer la sensibilisation aux possibilités d'investissement venant en appui à la frange la plus pauvre de la population
Every society has a de-socialized fringe forming part of extreme poverty.
Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.
There seem to be moves towards the inner districts and towards the outer urban fringe at the same time.
Il y aurait simultanément un mouvement vers le centre des villes et un mouvement vers les franges extérieures des périphéries.
By its actions that fringe group excluded itself.
Cette frange marginale s'exclut d'elle-même.
58. However, an opposition fringe had decided not to join the process.
Toutefois, une frange de cette opposition a choisi de ne pas adhérer à ce processus.
- The fringe? - Yeah.
Avec les franges.
Check out the fringe!
Ah la petite frange.
Teens with fringes are redoing their fringes.
Des ados a frange se recoiffent la frange, pendant ce temps-la.
What a pretty fringe.
Quelle jolie frange.
The fringe is perfect.
La frange est parfaite.
We embrace the fringes.
Nous embrassons les franges.
- Puff up the fringe.
- Bouffez la frange. - Chut.
My fringe is new.
Ma frange est nouvelle.
noun
Without the papillary fringe of the mouth
Sans la bordure papillaire de la bouche.
The whole cheek does not include the external part of the lip; however, it does include the papillary fringe of the mouth.
La joue entière ne comprend pas la partie externe de la lèvre; par contre la bordure papillaire de la bouche est conservée.
UNECE has already entered into arrangements for a coordinated approach between the NPD process and ongoing TACIS projects, e.g. those concerning water governance on the western fringe of EECCA and in Central Asian countries.
La CEE a déjà conclu des accords en vue d'une approche coordonnée entre les Dialogues sur les politiques nationales et les projets en cours relevant du programme TACIS, notamment ceux qui ont trait à la gouvernance du secteur de l'eau sur la bordure occidentale de la région de l'EOCAC et dans les pays d'Asie centrale.
Agreement was reached on the need to modify slightly the boundaries of the restricted weapons zone so as to exclude exercise areas used by the Georgian and Abkhaz sides, which are situated on the fringes of the zone.
L'accord s'est fait sur la nécessité de modifier légèrement les frontières de la zone de limitation des armements afin d'en exclure les zones de manoeuvre utilisées par les parties géorgienne et abkhaze, qui sont situées en bordure de cette zone.
- We bring them in from the fringe.
- Qui sont-ils ? - Ils viennent de la bordure.
You want to walk cross the fringe, i don't think so.
Que toi, tu puisses traverser la Bordure? J'y crois pas...
She was born in the fringe and rescued by the bureau.
Elle est née dans la bordure et a été sauvée par le Bureau.
Next time you go to the fringe, I want in. You're not ready.
- A votre prochain départ pour la Bordure, j'en suis.
Out on the fringe somewhere.
Quelque part en bordure.
The fringe is full of dangerous people.
- La bordure est pleine de gens dangereux.
She makes fringes for the lampshades.
Elle fait des bordures pour les abat-jour.
They went with ruby fringe tulips and pink peonies.
Ils sont allés avec bordure rubis tulipes et pivoines roses.
We set up our positions around the fringe of the woods.
On s'est retranchés en bordure des arbres.
The bureau saved my mother from the fringe. I wouldn't be here without her.
Mais le Bureau a sauvé ma mère de la Bordure.
noun
20. Twenty-five million tourists choose to holiday in the Caribbean each year, in large part in pursuit of a dream of sensuous relaxation shaped by its natural features -- palm-fringed beaches, blue-green lagoons with crystal-clear water, opportunities to see multicoloured fish swimming among coral reefs.
Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.
The high-risk areas of malaria are largely tribal, difficult, remote and inaccessible, and forested and forest fringed, with operational difficulties, although risk factors also exist in other parts of the country.
542. Les zones à haut risque de paludisme sont pour l'essentiel les zones tribales difficiles d'accès ou inaccessibles, et les zones de forêts et bordées de forêts, qui compliquent les interventions, encore que les facteurs de risque existent aussi dans d'autres régions du pays.
There has been prospecting on the fringes of the deposit.
Les bords du gisement ont fait l'objet d'un travail de prospection.
Palm fringed beaches surround the island and the sea temperature rarely falls below 27°C.
L'île est cerclée de plages bordées de palmiers et la température de l'eau descend rarement au-dessous de 27 °C.
Roughly circular and fringed by relatively dense mangrove forest, the distance across the island is approximately 15 miles. Rugged mountain ridges and deep valleys characterize the interior of the island.
Plus ou moins circulaire et bordée de mangroves assez denses, l'île mesure environ 25 kilomètres de part en part. Des crêtes montagneuses déchiquetées et des vallées encaissées caractérisent l'intérieur de l'île.
Lurking on the fringes, praying on the weaknesses of the overprivileged. Yeah.
Eve qui se cache au bord, priant pour les faiblesses des privilégiées.
Rommie, plot a course back to the galactic fringe.
Rommie, calcule un retour sur le bord galactique.
You convinced your government to pull back their campaign against several other worlds on the fringe of Centauri space.
Vous avez convaincu votre gouvernement de suspendre sa campagne... contre d'autres mondes au bord de l'espace Centauri.
We, the undead, are meant to exist on the fringe of the living world.
Nous autres mort-vivants sensés exister sur les bords du monde des vivants.
And then there are those who operate on the fringes of society...
Et il y a ceux Qui opère sur les bords de la société...
Dylan, we've transited back to the galactic fringe.
Dylan, nous sommes retournés sur le bord galactique.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Tu arrives à une clairière bordée d'arbres.
FRINGED WITH DARK LASHES, AND HER CHEEKS WERE WET WITH TEARS.
Bordés de cils noirs, et ses joues étaient mouillés de larmes.
He gets it, and so do I - super prestigious ballet competition trumps unpaid fringe musical every time.
il comprend et moi aussi. la compétition de ballet super prestigieuse contre la comédie musicale de bord non rémunérée chaque fois.
Our planet's continents are fringed by shallow seas.
Les continents de notre planète sont bordés de mers peu profondes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test