Translation for "frenzied" to french
Frenzied
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
We note with regret the lack of a sense of outrage on the part of the international community at these inhumane actions by the Israeli forces, much of which unfortunately has been eclipsed by the frenzied media attention on the prospects of military action against Iraq.
Nous notons avec regret le manque d'indignation de la communauté internationale face à ces actes inhumains commis par les forces israéliennes, la majeure partie ayant malheureusement été éclipsée par l'attention frénétique accordée par les médias à l'éventualité d'une action militaire contre l'Iraq.
The very drafters of hard-fought Security Council resolutions often cast aside the letter and spirit of those documents before their ink has dried, and the frenzied pursuit of a military solution to every dispute is sometimes sickeningly palpable.
Les rédacteurs mêmes des résolutions fort débattues du Conseil de sécurité font souvent fi de la lettre et de l'esprit de ces documents avant même que l'encre ait séché, et la poursuite frénétique d'une solution militaire à chaque différend est parfois écœurante.
The frenzied Kuwaiti campaign against Iraq coincided with the American call for a strengthening of the embargo behind the facade of so-called smart sanctions, and it was reflected in the statements made by a number of the rulers of Kuwait seeking the retention of the embargo imposed on Iraq.
La campagne frénétique koweïtienne à l'encontre de l'Iraq a coïncidé avec l'appel lancé par les Américains en vue de renforcer l'embargo sous couvert de ce qu'il est convenu d'appeler des sanctions intelligentes, ce qui s'est reflété dans les déclarations d'un certain nombre de dirigeants du Koweït qui cherchaient à faire maintenir l'embargo imposé contre l'Iraq.
This situation is exacerbated by a race for energy resources and a frenzied exploitation of precious minerals.
Cette situation est exacerbée par une course aux ressources énergétiques et une exploitation frénétique des minéraux précieux.
The rulers of Kuwait have learnt nothing from the disclosure of their lies and have indeed continued them in a frenzied campaign to perpetuate the crime of the embargo and the crime of aggression.
Les dirigeants du Koweït n'ont pas tiré de leçon de la révélation de leurs mensonges et de fait ils continuent à agir ainsi dans le cadre d'une campagne frénétique visant à perpétuer le crime de l'embargo et le crime de l'agression.
When the "Agreement on Reconciliation, Non-Aggression and Cooperation" was adopted as an outcome of the high-level talks between north and south Korea in 1990s, the US ignored the agreement and responded by frenzied nuclear clamour against the DPRK.
Lorsque l'accord sur la réconciliation, la non-agression et la coopération a été adopté à l'issue des pourparlers de haut niveau entre la Corée du Nord et du Sud dans les années 90, les États-Unis l'ont ignoré et se sont lancés dans une campagne frénétique contre la République populaire démocratique de Corée, l'accusant de faire du nucléaire.
It gobbles up the small plankton of countries which cannot adjust to the frenzy of the market.
La mondialisation engloutit le menu fretin que sont les pays qui ne peuvent pas s'adapter à ce marché frénétique.
We need to restructure the time frame, as well as the working methods, of the Assembly and its Main Committees, so as to make more productive use of an entire year, rather than engaging in a three-month frenzy of activities.
Nous devons restructurer le calendrier ainsi que les méthodes de travail de l'Assemblée et de ses grandes commissions, de façon à mieux tirer parti de l'année tout entière, au lieu de mener des activités frénétiques pendant trois mois seulement.
By levelling unfounded accusations against Turkey, as being the "aggressor", the Greek Cypriot side is in fact trying to disguise the years of torment they inflicted upon the Turkish Cypriot people and conceal their rearmament frenzy.
En formulant des accusations sans fondement contre la Turquie, traitée d'<< agresseur >>, la partie chypriote grecque tente en fait de passer sous silence les mauvais traitements qu'elle n'a cessé, pendant des années, d'infliger au peuple chypriote turc et de dissimuler sa campagne frénétique de réarmement.
My Government expects that the international community will strongly urge the Greek Cypriot leadership to stop the arming frenzy and abandon its hostile policies, which are not conducive to reducing tension and promoting progress towards reconciliation between the two States.
Mon gouvernement compte que la communauté internationale demandera instamment aux dirigeants chypriotes grecs de cesser cet armement frénétique et d'abandonner sa politique hostile qui n'est pas de nature à réduire les tensions et à promouvoir le progrès vers la réconciliation entre les deux États.
Frenzy stance isn't working.
Rage frénétique marche pas.
It was a feeding frenzy last night.
C'était frénétique hier soir.
It's a hit frenzied, but... it's fine.
Il est un peu frénétique, mais ... c'est bien.
Yeah, and he's on a feeding frenzy.
Et il est dans une excitation frénétique.
Furious, frenzied, freaked-out mad?
Furieuses, frénétiques, folles de rage ?
The attack was fierce, frenzied.
L'attaque a été violente, frénétique.
This was a violent and frenzied act.
Il s'agit d'un acte violent et frénétique.
You whipped those ladies into a frenzy.
Tu as changé ces femmes en foule frénétique.
Holmes: This is no Ripper, no frenzied-lust murderer.
ce n'est pas l'Eventreur, un meurtrier sexuel frénétique.
In frenzied excitement he eats up the ground.
Frénétique, il cavale à toutes jambes.
adjective
Despite all the frenzied efforts made by the U.S imperialism, deploying huge military forces and hardware and mobilizing 15 satellite allies, they had no way but to kneel down before the heroic Korean people and surrender.
Malgré leurs efforts désespérés (déploiement d'un nombre impressionnant de forces et de matériel militaires et mobilisation de 15 satellites alliés), les impérialistes américains n'ont pu faire autrement que de s'agenouiller devant le peuple coréen héroïque et se rendre.
The opportunism arising out of the end of the cold war had plunged some States into frenzied attempts to grab neighbouring territory that might be ethnically similar, by promoting cross-border destabilization through terrorism, mercenary activities and ethnic cleansing.
La politique d'opportunisme née après la guerre froide a incité certains États à se lancer dans des tentatives désespérées pour s'emparer de territoires voisins qui pouvaient paraître ethniquement apparentées, en en encourageant la déstabilisation par le biais du terrorisme transfrontière, les activités des mercenaires et le nettoyage ethnique.
Deliberately ignoring the desperate efforts of a Palestinian Authority that is doubly weakened by complicity among extremists of every stripe, the occupying Power has chosen to exploit the gravity of an international situation in which the world was painfully stunned by the 11 September tragedy by whipping up the outpouring of legitimate emotion into a frenzy.
Ignorant délibérément les efforts désespérés que déploie une Autorité palestinienne doublement affaiblie par la connivence des extrémistes de tous bords, la puissance occupante a choisi d'exploiter, en les instrumentalisant, les aspérités d'une conjoncture internationale douloureusement tétanisée par la tragédie du 9/11 et les saillies d'une émotion légitime portée à son paroxysme.
Frenzied attack, judging by the splatter patterns.
Une attaque désespérée, d'après les marques d'éclaboussures.
with my remorse my love is reborn. It is more desperate, more frenzied.
Avec le remords renaît mon amour, plus violent, plus désespéré.
Desperate lovers pulling over for one last frenzied grope.
Des amants désespérés qui se garent pour un dernier câlin sauvage.
You know, you're very cute when you're frenzied.
Tu étais super mignonne, en mode désespérée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test