Translation for "french diplomats" to french
Translation examples
As for the murder of 17 employees of the French non-governmental organization International Action against Hunger in 2006, the Attorney-General had ordered an investigation and efforts were currently under way, in collaboration with the French diplomatic service, to gather statements from persons residing in France.
Concernant l'assassinat en 2006 de 17 employés de l'ONG française Action contre la faim, une enquête a été diligentée par le Procureur général et l'on s'efforce actuellement, en coopération avec les services diplomatiques français, d'obtenir le témoignage de personnes résidant en France.
In conclusion, in these difficult times, of which we must remain ever mindful, let us endeavour to work together and give the lie to the words of the great French diplomat, Paul Cambon, foreign minister at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth century, who said that diplomacy is the art of struggling unsuccessfully against the force of things.
En conclusion, dans ces moments difficiles, il ne faut pas se le cacher, œuvrons tous ensemble pour tenter de faire mentir un grand diplomate français de la fin du XIXe siècle et du début du XXe, Paul Cambon, qui a été Ministre des affaires étrangères du reste et qui disait que la diplomatie est l'art de lutter avec insuccès contre la force des choses.
A French diplomat who was also Minister for Foreign Affairs in the period between the two world wars gives the following account of the work of the Conference on Disarmament in the 1930s in his memoir, "Quai d'Orsay in the Three Republics": "And in this sumptuous palace in Geneva there were only actors left, engaged in frantic manoeuvres, afraid as they were that their theatre would close down.
Un diplomate français qui fut également Ministre des affaires étrangères dans l'entredeux guerres relate ainsi dans un ouvrage intitulé <<Le Quai d'Orsay sous trois Républiques>> ses souvenirs des travaux de la Conférence du désarmement dans les années 30: <<Et, dans le somptueux Palais de Genève, il n'y avait plus que des acteurs qui s'agitaient frénétiquement, craignant que leur théâtre ne finisse par fermer ses portes.
In fact, the delegation of Russian Deputy Foreign Minister Grigoriy Karasin, U.S. Assistant Secretary of State Daniel Fried, and high-ranking French diplomat Pierre Morel - representing French Political Director Stanislaus de Laboulaye - told the two Presidents that our three countries expected them to take advantage of this opportunity by reaching an agreement on core principles for a settlement at their Bucharest summit in early June.
De fait, la délégation du Ministre adjoint des affaires étrangères de la Fédération de Russie, Grigoriy Karasin, le Sous-Secrétaire d'État des États-Unis, Daniel Fried, et un diplomate français de rang élevé, Pierre Morel - qui représentait le Directeur politique français Stanislaus de Laboulaye - ont déclaré aux deux présidents que nos trois pays attendaient d'eux qu'ils saisissent l'occasion qui leur était offerte de parvenir à un accord sur les principes de base pour un règlement à l'occasion de la réunion au sommet prévue à Bucarest au début du mois de juin.
He appears to have been reticent but was eventually brought by intermediaries to Paris to see a French diplomat with a UN background, Claude de Kemoularia, who in or about 1980 relayed Beukels' account to the UN diplomat George Ivan Smith.
Après quelques hésitations, il finira pas être conduit à Paris par des intermédiaires pour rencontrer Claude de Kemoularia, diplomate français proche de l'Organisation des Nations Unies; vers 1980, celui-ci a rapporté le récit de Beukels à un diplomate de l'ONU, George Ivan Smith.
You killed Dr. Zarnow and poisoned a bunch of French diplomats.
Que t'as tué le docteur et que t'as empoisonné des diplomates français.
The pasha of Egypt gave the go-ahead to the French diplomat Lesseps, who was the driving force behind the initiative, and the canal was opened in 1869, as you can see in this painting.
Le pacha d'Égypte a donné le feu vert au diplomate français Lesseps, qui était l'initiateur de ce projet, et le canal fut ouvert en 1869, comme vous pouvez le voir sur cette peinture.
He's a French diplomat with very little patience.
C'est un diplomate français, très impatient.
The man in the photo is Rene Lapointe, a French diplomat and current United Nations High Commissioner for refugees.
C'est Rene Lapointe, un diplomate Français et Haut Commissaire des USA pour les réfugiés.
An appellate court judge in Ohio, a French diplomat who dies in a plane crash.
Un juge de court d'appel en Ohio, Un diplomate français qui meurt dans un accident d'avion.
But there's more trouble ahead for the French diplomat.
Mais tout n'est pas fini pour autant pour le diplomate français.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test