Translation for "frantically" to french
Frantically
Similar context phrases
Translation examples
Is it not obvious that these saboteurs are frantically striving to sabotage systematically the humanitarian operations and force those engaged in such operations to capitulate?
N'est-il pas patent que ceux-ci s'emploient frénétiquement à saboter systématiquement l'oeuvre humanitaire et à forcer ses dispensateurs à capituler?
From early in 1995, the Foal Eagle 95, Hoguk 96, Rimpac 98, Hwarang 98 and Ulji Focus Lens joint military exercises and other, nuclear war exercises targeted against the DPRK were frantically staged on the land, on the sea and in the air in all parts of South Korea almost every day of every year.
Depuis le début de l'année 1995, des manoeuvres militaires communes << Foal Eagle 98 >>, << Hoguk 96 >>, << Rimpac 98 >>, << Hwarang 98 >> et << Ulji Focus Lens >> et d'autres exercices militaires de préparation à la guerre nucléaire ont été frénétiquement organisés sur terre, en mer et dans les airs partout en Corée du Sud, quasiment chaque jour de chaque année.
In addition, mercury-containing wastes are being generated in increasingly large quantities, and as environmental laws become more stringent in industrialized countries, mercury producing and wastegenerating industries tend to frantically search for a "path of least resistance" for uses of mercury and the disposal of associated wastes.
De plus, on produit des quantités de plus en plus importantes de déchets contenant du mercure et, à mesure que les législations en matière d'environnement deviennent plus strictes dans les pays industrialisés, les industries productrices de mercure cherchent frénétiquement une solution de facilité pour placer leurs produits et éliminer les déchets associés.
A French diplomat who was also Minister for Foreign Affairs in the period between the two world wars gives the following account of the work of the Conference on Disarmament in the 1930s in his memoir, "Quai d'Orsay in the Three Republics": "And in this sumptuous palace in Geneva there were only actors left, engaged in frantic manoeuvres, afraid as they were that their theatre would close down.
Un diplomate français qui fut également Ministre des affaires étrangères dans l'entredeux guerres relate ainsi dans un ouvrage intitulé <<Le Quai d'Orsay sous trois Républiques>> ses souvenirs des travaux de la Conférence du désarmement dans les années 30: <<Et, dans le somptueux Palais de Genève, il n'y avait plus que des acteurs qui s'agitaient frénétiquement, craignant que leur théâtre ne finisse par fermer ses portes.
On 12th July 1996, the US fabricated new Wassenar Arrangement of Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies which as many as 33 states joined in place of COCOM in order to strengthen the collective economic sanction and blockade by gathering all sorts of good-for-nothings more. The US was ever more frantic in its control of export of conventional arms and dual-use goods and technologies to the independent countries including DPRK.
Pour élargir et approfondir leur blocus économique collectif de concert avec les gens de tous les poils, les États-Unis ont assemblé le 12 juillet 1996 33 pays satellites pour monter un système de gestion d'exportation Accord de Wassenar et se livrent encore plus frénétiquement au contrôle sur l'exportation des armes conventionnelles, des marchandises à double emploi et de la technologie aux pays souverains y compris la RPDC.
The south Korean authorities have become frantic with the racket of confrontation with compatriots in the north these days, contrary to the sincere efforts made by the DPRK to improve north-south relations and achieve the reconciliation and unity of the nation.
Les autorités sud-coréennes cherchent frénétiquement à instaurer une situation conflictuelle avec leurs compatriotes dans le nord, ces jours-ci, tandis que la République populaire démocratique de Corée déploie des efforts sincères pour assainir les relations nord-sud et parvenir à la réconciliation et à l'unité de la nation.
Nation States and international institutions are frantically struggling to adjust to drastically changed and changing political and economic circumstances.
Les États nations et les institutions internationales luttent frénétiquement pour s'adapter aux circonstances politiques et économiques qui ne cessent d'évoluer.
In the meantime, they have been working frantically to weaken and overthrow the Government of Eritrea as well as to expand their influence in the Horn and destabilize the whole region.
Pendant ce temps, ils s'emploient frénétiquement à affaiblir et renverser le Gouvernement érythréen ainsi qu'à étendre leur influence dans la corne et à déstabiliser la région tout entière.
Your wife was frantic looking for you.
Votre femme vous recherchait frénétiquement.
# Cucumber cool or more frantic?
Calmement ou frénétiquement ?
He can make you laugh with no more than a frantic flailing of his limbs.
Il lui suffit de bouger frénétiquement ses membres pour nous faire rire.
Nothing frantic about it.
Ce n'est pas frénétiquement.
Who are you texting so frantically?
A qui est-ce que tu envoies un texto aussi frénétiquement?
Then he came home to see his wife, who had been plotting frantically.
Puis il rentra pour voir sa femme, qui complotait frénétiquement.
(Louise shouting frantically)
(Louise crache frénétiquement)
Even he is tracing her frantically.
Il la cherche frénétiquement.
The dragon's tiny fins beat frantically to prevent the current from sweeping it away.
Il agite frénétiquement ses minuscules nageoires pour ne pas dériver dans le courant.
All the other kids were going berserk, Rushing the edge of the stage, Crushed together, screaming frantically.
Les gamins étaient fous furieux, ils se ruaient vers la scène, ils se bousculaient, criaient frénétiquement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test