Translation for "forthrights" to french
Forthrights
Translation examples
The Committee notes the forthright admission of the Human Rights Ombudsman, on 11 October 2005, that acts of torture continue to occur in pre-trial detention facilities. (art. 6)
Le Comité note que, le 11 octobre 2005, le Médiateur pour les droits de l'homme a reconnu avec franchise que des actes de torture continuaient d'être commis dans les centres de détention provisoire (art. 6).
We believe that Member States must open their borders in a candid and forthright manner to the human rights rapporteurs that are appointed by the Commission.
Nous pensons que les États Membres doivent ouvrir leurs frontières de façon franche et ouverte aux rapporteurs sur les droits de l'homme qui sont nommés par la Commission.
Despite such concerns, human rights defenders maintained active monitoring and forthright criticism of violations by both State authorities and CPN (Maoist).
Malgré ces inquiétudes, les défenseurs des droits de l'homme continuaient de surveiller activement et de dénoncer ouvertement les violations commises tant par les autorités de l'État que par le PCN (maoïste).
That forthright letter has not yet been placed square on the record of the Commission on Human Rights.
Cette lettre sans ambiguïté n'a pas encore été consignée dans la documentation de la Commission des droits de l'homme.
26. Several non-binding political commitments at the regional level have been more forthright in their consideration of human rights criteria.
26. Plusieurs engagements politiques régionaux non contraignants ont été plus francs dans leur prise en compte du critère droits de l'homme.
It generates opportunities to address sensitive issues (human rights, internally displaced persons and alternative development strategies) if based on a forthright dialogue with national interlocutors.
Il crée des possibilités de traiter les questions délicates (droits de l'homme, personnes déplacées dans leur propre pays et stratégies de rechange en matière de développement), moyennant un dialogue ouvert et franc avec les interlocuteurs nationaux.
(a) The democratic Governments have maintained their forthright opposition to the Amnesty Act; they have stated that it was unlawful and regretted that they had been unable to abrogate it as they lacked the necessary parliamentary majority.
a) Les gouvernements démocratiques sont demeurés fermement opposés à la loi d'amnistie; ils l'ont déclarée contraire au droit et ont regretté de ne pas avoir pu l'abroger faute de disposer de la majorité parlementaire requise.
If you look very closely at these films they're just chock full of upstanding, forthright women who are gonna rescue the poor chump who doesn't know, you know, the hell he's getting into.
En regardant attentivement ces films, on y trouve de nombreuses femmes droites et franches qui vont aider le pauvre bougre qui ne sait pas ce qui I'attend.
He is one of the most forthright, courageous and selfless men I have ever met.
C'est un des hommes les plus droits, courageux et altruistes que je connaisse.
Clean-cut, forthright men the public can admire.
Des hommes propres et droits, qu'on peut admirer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test