Translation for "forms are different" to french
Translation examples
This call has been adopted in different forms by different international forums.
Cet appel a été repris sous diverses formes par différentes instances internationales.
13. Even under optimal conditions, animals excrete more than half the protein intake in feed in the form of different N compounds.
Même dans des conditions optimales, les animaux excrètent plus de la moitié des protéines ingérées sous forme de différents composés azotés.
2. As trade becomes increasingly international, obstacles to international trade become increasingly apparent. For instance, the importance of non-tariff barriers is increasing in the form of different technical regulations and standards in different markets.
2. Avec la mondialisation croissante des échanges, les obstacles au commerce international deviennent de plus en plus évidents : ainsi, les obstacles non tarifaires qui revêtent la forme de différentes prescriptions techniques et normes sur divers marchés.
37. Social partnerships can take on different forms at different times.
Les partenariats sociaux peuvent prendre différentes formes à différents moments.
It goes back at least as far as the crusades and has taken on different forms at different times in history.
Il remonte au moins à l'époque des croisades et a pris différentes formes à différents moments de l'histoire.
The United Nations common system is a complex structure formed by different international organizations, owners of very different organizational cultures individually crafted through years.
Le système commun des Nations Unies est une structure complexe formée par différentes organisations internationales, avec des cultures institutionnelles très différentes forgées au fil des années.
Nonetheless, it was acknowledged that there is no universal recipe for democracy, as democracy can take different forms in different countries.
Néanmoins, il a été reconnu qu'il n'existait pas de recette universelle pour établir la démocratie, car la démocratie peut prendre différentes formes dans différents pays.
1. The Chairperson, recalling the observations made following informal discussions, said that some delegates had noted that the term "intentional wrongdoing" was used in some national laws but not in others, and that it was expressed in different forms in different legal orders.
1. Le Président, rappelant les remarques formulées suite aux discussions informelles, dit que certains délégués ont relevé que l'expression <<faute intentionnelle>> était utilisée dans certaines lois nationales et pas dans d'autres, et qu'elle était exprimée sous différentes formes dans différents ordres juridiques.
56. He also stated that racism and xenophobia existed in different forms in different countries and led civil society and Governments to adopt rules and create institutions that were insensitive to the needs and security of the victims of trafficking, and which ignored their rights and dignity.
56. Le racisme et la xénophobie existaient sous différentes formes dans différents pays et amenaient la société civile et les pouvoirs publics à adopter des règles et à créer des institutions sans toutefois tenir compte des besoins et de la sécurité des victimes de la traite et en ignorant leurs droits et leur dignité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test