Translation for "formal plans" to french
Translation examples
The progress is slow and depends on ad hoc decisions rather than an adopted formal plan.
Les progrès sont lents et dépendent de décisions prises au cas par cas plutôt que d'un plan formellement adopté.
119. However, while there is as yet no formal plan for instituting free and compulsory education, it can be seen from the resolutions of the States General of Education and in the light of the new Constitution that local and regional communities will be able, in the context of decentralization, to take responsibility for drawing up such a plan having regard to the local realities.
119. Cependant, s'il n'existe pas encore un plan formel de mise en place d'un enseignement gratuit et obligatoire, on peut percevoir à travers les résolutions des Etats généraux de l'éducation et à la lumière de la nouvelle Constitution que les collectivités locales et régionales pourront dans le cadre de la décentralisation se charger d'élaborer un tel plan en fonction des réalités locales.
Experience shows that the successful introduction of ERM requires a well designed time-bound formal plan with a strategy/programme that includes steps and phases of implementation.
55. L'expérience montre que l'adoption réussie de la gestion globale des risques suppose un plan formel assorti de délais, avec une stratégie ou un programme fixant des étapes et des phases d'exécution.
In the absence of a formal plan, ERM cannot be institutionalized and implementation would depend on the personal efforts of some managers, which would inevitably fade away when those managers leave or as time goes on.
En l'absence de plan formel, la gestion globale des risques ne peut être institutionnalisée et son application étant alors subordonnée aux efforts personnels de certains administrateurs, elle déclinera inévitablement au départ de ceux-ci ou avec le passage du temps.
UNDCP does not require all units to prepare procurement plans, although a formal plan had been compiled for the purchase of laboratory equipment.
Le PNUCID ne demande pas à tous ses services d'établir des plans d'achats, bien qu'un plan formel ait été élaboré pour l'achat de matériel de laboratoire.
It is felt that merely on the basis of a detailed formal plan and announcement thereof, it would not be appropriate to recognize a provision since a liability cannot be considered to be crystallized at this stage.
En Inde, on estime qu'il n'est pas approprié de comptabiliser une provision sur la seule base d'un plan formel et détaillé et de l'annonce de ses caractéristiques car il est impossible de considérer qu'un passif est constitué à ce stade.
For instance, in case of a restructuring, a constructive obligation arises when an enterprise has a detailed formal plan for the restructuring and the enterprise has raised a valid expectation in those affected that it will carry out the restructuring by starting to implement that plan or announcing its main features to those affected by it.
S'agissant, par exemple, d'une restructuration, l'obligation implicite existe dès lors que l'entreprise dispose d'un plan formel et détaillé de restructuration et qu'elle a créé, chez les personnes concernées, l'attente fondée qu'elle mettra en œuvre la restructuration, soit en commençant à exécuter le plan, soit en leur annonçant ses principales caractéristiques.
Well, it's not exactly a formal plan.
Eh bien ce n'est pas vraiment un plan formel.
(c) In countries without formal plans or their equivalent, to harmonize the programming cycles among themselves, taking into account the needs of governing bodies.
c) Dans les pays qui n'ont pas de plan officiel ou de dispositif équivalent, harmoniser les cycles de programmation entre eux, en tenant compte des besoins des organes directeurs.
OIOS is concerned that, four years after the issuance of this recommendation, UNCTAD still has no formal plans which set out procedures to ensure that, in the event of a disaster affecting its computer facilities, UNCTAD will be able to mobilize alternate arrangements for processing data and continue to provide its core services efficiently while the facilities are being properly restored.
Le Bureau juge préoccupant que, quatre ans après la formulation de cette recommandation, la CNUCED n'ait toujours pas de plan officiel décrivant les procédures qui lui permettraient, au cas où un sinistre endommageait ses équipements informatiques, de recourir à d'autres moyens pour le traitement des données et de continuer à fournir ses services essentiels efficacement en attendant la remise en état de son matériel.
This initial document will be followed by a formal plan to be published in early 2004, covering the implementation of the standards.
Ce premier document sera suivi d'un plan officiel qui sera publié au début de 2004 et qui traitera de l'application des normes.
26. Action was initiated to implement many LLRC recommendations prior to a formalized plan of implementation being devised.
26. Des mesures ont été prises pour appliquer nombre des recommandations formulées par la Commission des enseignements et de la réconciliation avant même l'établissement d'un plan officiel de mise en œuvre.
Both IPSAS and the new enterprise resource planning system, Umoja, will provide the opportunity to significantly improve financial reporting to management, but as yet there are no formal plans to develop a new suite of management reports.
Les normes IPSAS et le nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja) fourniront l'occasion d'améliorer sensiblement la communication de l'information à la direction, mais il n'y a pour l'heure aucun plan officiel pour créer une nouvelle série de rapports de gestion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test