Translation for "forged document" to french
Translation examples
- Use of a forged document (article 304 of the Penal Code);
- Utilisation de faux documents (art. 304 du Code pénal);
section 108 - the offence of uttering forged documents;
:: Article 108 - fabrication de faux documents;
Confiscation of forged documents
Confiscation de faux documents
:: Attempting to enter the country with forged documents or without the legally required documentation;
:: Tenter d'accéder au territoire avec de faux documents ou sans la documentation légalement requise;
4) when the alien is suspected of using forged documents;
4) Si l'étranger est soupçonné d'utiliser de faux documents;
(a) Provision of forged documents;
a) Fourniture de faux documents;
(d) Travelling within the Kingdom and abroad on forged documents in flagrant violation of the regulations in force.
d) avoir voyagé dans le Royaume et à l'étranger avec des faux documents en violation flagrante des règlements en vigueur;
:: Identification of forged documents;
:: Détection de faux documents;
Roman's been forging documents and selling them to the church.
Roman fabriquait des faux documents pour les vendre à l'Église.
I want forged documents to China.
Je veux de faux documents pour la Chine.
OK, look. Marwan had an area set up for forging documents.
Marwan avait un poste pour faire de faux documents.
And were such forged documents used by the KGB against someone?
Le KGB a utilisé ces faux documents contre quelqu'un ?
We'd forge documents attributed to Republican sources.
On fabriquait de faux documents attribués aux républicains.
SunCove Funding. Something about illegal practices and forged documents.
Elle parle de pratiques illégales et de faux documents.
And what was the forged document used in this case?
Quel était le faux document utilisé ?
So he decided to steal Arizona with forged documents.
C'est ainsi qu'il décida de voler l'Arizona avec de faux documents.
Here are the forged documents necessary for working inside the compound.
Voila les faux documents nécessaires pour travailler à l'intérieur de l'enceinte.
Commander, that is a forged document.
Commandant, c'est un faux document.
At border checkpoints automated procedure and devices have been recently installed for the detection of forged documents.
Des procédures et des dispositifs automatisés ont récemment été installés aux frontières pour la détection des documents contrefaits.
11. One of the main concerns of the States parties to the Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States parties through forging documents and disseminating false information.
Une des principales préoccupations des États parties au Traité est la multiplication des allégations non fondées concernant les activités nucléaires pacifiques d'autres États parties, en recourant à des documents contrefaits et en diffusant des informations fausses.
195. According to article 21 of the Republic of Lithuania Law on Citizenship, the act of granting Lithuanian citizenship shall be declared invalid if the person acquired Lithuanian citizenship by presenting forged documents or by fraud, or did not renounce citizenship of another State, or if the court establishes that the person, prior to or after having been granted citizenship, committed international crimes provided for by the international treaties to which the Republic of Lithuania is a party, or under customary law, such as aggression, genocide, crimes against humanity, war crimes or committed crimes against the Republic of Lithuania, or, if the court establishes that, in the period after 15 June 1940, the person concerned organized or carried out deportation or extermination of residents or suppressed the resistance movement in Lithuania, or, after 11 March 1990, took part in the actions directed against the independence and territorial integrity of the Republic of Lithuania.
195. Selon l'article 21 de la loi sur la nationalité, le fait d'accorder la nationalité lituanienne est déclaré non valable si la personne concernée a présenté des documents contrefaits ou provenant d'une fraude, ou si elle n'a pas renoncé à la nationalité d'un autre État, ou si le tribunal établit que la personne, avant ou après avoir reçu la nationalité, a commis des infractions internationales aux yeux des traités internationaux auxquels la République de Lituanie est partie, ou du droit coutumier, comme l'agression, le génocide, un crime contre l'humanité, un crime de guerre ou tout autre délit commis contre la République de Lituanie, ou encore si le tribunal établit que, dans la période postérieure au 15 juin 1940, la personne concernée a organisé ou effectué la déportation ou l'extermination de résidents ou a réprimé le mouvement de résistance en Lituanie, ou si, après la date du 11 mars 1990, elle a pris part aux actions dirigées contre l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République de Lituanie.
Incomplete personal data of the individuals whose names are included in the list, lack of photographs, no clear reference to the nationality of some of them and the frequent use by these persons of fake and forged documents are among the main problems.
L'insuffisance des données personnelles concernant les individus dont les noms figurent dans la liste, l'absence de photographies, le fait qu'il soit peu clairement fait référence à la nationalité de certains d'entre eux et que ces personnes utilisent souvent des documents contrefaits ou falsifiés comptent actuellement parmi les principales difficultés.
In 2013, the licences of four EAs were revoked/not renewed respectively subsequent to an EA being convicted of overcharging, and the licensees of the three EAs being convicted of an offence involving dishonesty, providing forged document to the Immigration Department, and being considered not fit and proper to operate an EA after repeatedly failing to provide information to LD according to the Employment Ordinance.
Dans les trois autres cas, les bureaux de placement étaient condamnés pour malhonnêteté, consistant à fournir des documents contrefaits au Département de l'immigration, et étaient considérés non aptes et honorables pour exploiter un bureau de placement, après avoir manqué à plusieurs reprises de fournir des informations au Département du travail, conformément à l'ordonnance relative à l'emploi.
This method involved the use of forged end-user certificates, and the investigation demonstrated the key role played by Victor Bout as the alleged provider of the forged documents and formally identified the latter's air cargo company, Air Cess, as the carrier of the bulk of the equipment.
Ce procédé consistait à recourir à des certificats d'utilisation falsifiés et l'enquête a démontré le rôle essentiel de Victor Bout en tant que fournisseur présumé de documents contrefaits et permis d'établir formellement que le plus gros du matériel était transporté par Air Cess, compagnie de fret aérien appartenant au même Victor Bout.
Acquisition of citizenship through forged documents, fraudulent means or deception of the competent authorities.
acquisition de la nationalité par des documents contrefaits, des moyens frauduleux ou en trompant les autorités compétentes.
As soon as he flips, we'll have the forged document you sent to the UN naming Omar Risha a terrorist.
Dès son retour, nous aurons le document contrefait que vous avez envoyé à l'ONU indiquant que Omar Risha est un terroriste.
Are we talking forged documents?
- Nous parlons de documents contrefaits ? - Probablement.
Young lawyer starting his career, deceived by a forged document don't look well.
Un jeune avocat commence sa carrière, trompé par un document contrefait, Vous avez mal regardé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test