Translation for "forces of countries" to french
Forces of countries
Translation examples
I believe, however, that the persistent failure of the international trading system forces our countries to look inwards and rely more and more on bilateral and regional trading agreements.
Mais je pense que l'échec persistant du système commercial international force nos pays à se rabattre sur eux-mêmes et à compter de plus en plus sur des accords commerciaux bilatéraux ou régionaux.
It was pointed out that the two institutions tend to use external debt to force poorer countries to open up their markets and embrace policies that can be harmful to human rights.
Ils ont fait remarquer que ces deux institutions avaient tendance à utiliser la dette extérieure pour forcer les pays les plus pauvres à ouvrir leur marché et adopter des politiques risquant de porter atteinte aux droits de l'homme.
Most recently, the United States adopted a bill on human rights in North Korea and thus made it legal to provide financial and material support for overthrowing our system and to force third countries to do so.
Tout récemment, les États-Unis ont adopté un projet de loi sur les droits de l'homme en Corée du Nord, et ont ainsi rendu légal de prêter un appui financier et matériel aux efforts visant à renverser notre système et de forcer des pays tiers à le faire.
The United States of America has imposed embargoes not only on Cuba but on many other countries as well, including Libya, in an attempt to force those countries to follow policies that run counter to their own choices and convictions.
Les États-Unis d'Amérique ont imposé des embargos non seulement contre Cuba, mais contre bon nombre d'autres pays aussi, y compris la Libye, pour tenter de forcer ces pays à suivre des politiques qui vont à l'encontre de leurs propres choix et convictions.
Mr. Ould Zahaf (Mauritania) said that, in recent years, Mauritania had been the target of terrorist groups, whose activities had forced the country to take preventive action, including on the territory of some of its neighbours.
40. M. Ould Zahaf (Mauritanie) indique que, ces dernières années, la Mauritanie a été la cible de groupes terroristes, dont les activités ont forcé le pays à prendre des mesures de prévention, y compris sur le territoire de certains de ses voisins.
Thus, "double jump" or "triple jump" provisions in the textile and clothing sectors could force beneficiary countries into the production of intermediate goods which could be imported at lower cost from other countries.
Ainsi, les dispositions relatives à un "double changement" ou "triple changement" de position tarifaire dans les secteurs du textile et des vêtements risquaient de forcer certains pays bénéficiaires à produire des biens intermédiaires pouvant être importés à moindre coût d'autres pays.
1) A person who abducts another person and threatens to kill, hurt or hold him/her hostage with the intent to force a country or an international organisation to take action or not to take action shall be imprisoned between two and ten years.
1) Sera puni d'un emprisonnement de 2 à 10 ans quiconque enlève une personne et menace de la tuer, de la blesser ou de la tenir en otage dans le but de forcer un pays ou une organisation internationale à accomplir ou à s'abstenir d'accomplir un acte donné.
This aggressive policy has forced our country to dedicate significant material, financial and human resources to defending the independence, sovereignty and security of the country.
Cette politique d'agression a forcé notre pays à consacrer des ressources matérielles, financières et humaines considérables à la défense de son indépendance, de sa souveraineté et de sa sécurité.
The citizens' continuing resistance forced the country to open up within and, with the fall of the Wall on the evening of 9 November, to open up to the outside world.
La résistance soutenue des citoyens a forcé le pays à une ouverture sur le plan intérieur, et, après la chute du Mur de Berlin dans la soirée du 9 novembre, à une ouverture sur le monde extérieur.
Through a system of secondary sanctions, the United States has tried to force thirdparty countries into embargoing Cuba as well.
Par un système de sanctions secondaires, ils ont essayé de forcer des pays tiers à imposer eux aussi un embargo à Cuba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test