Translation for "force to move" to french
Translation examples
Under her able leadership, the Office of the United Nations High Commissioner has provided protection and humanitarian assistance to people who have been forced to move internally or across international borders.
Sous son autorité avisée, le HCR a fourni protection et aide humanitaire aux personnes forcées de se déplacer ou de fuir leur pays.
Finally, the Swiss delegation pointed out that the problem of people forced to move because of climate change could get worse.
Enfin, la délégation suisse constate que la problématique des personnes forcées à se déplacer en raison des changements climatiques pourrait prendre plus d'ampleur.
235. In addition, by Decision No. 05 of 2006 the special, differentiated Effective Care Plan was adopted. It concerned the members of the Nukak Maku indigenous community, who had been forced to move to urban areas, and the groups under threat of displacement in the department of Guaviare.
235. En outre, il convient de mentionner l'approbation de l'accord no 05 de 2006 qui consacre l'adoption du plan de prise en charge effective, spéciale et différenciée, destiné tant aux membres de la communauté autochtone nukak maku, forcés à se déplacer vers des zones urbaines, aux personnes menacées d'être déplacées du département de Guaviare.
235. Health is intrinsically linked to choice of accommodation, location and condition of traveller's sites; common inability to follow up treatment when being forced to move on; lack of continuity of care; poor uptake of preventative medicine; lack of medical records resulting in delays in diagnosis and treatment - Patient held record was developed to resolve this matter.
235. La santé est intrinsèquement liée au mode d'habitation, à la localisation et à la condition des lieux où stationnent les nomades ; l'impossibilité d'assurer le suivi des traitements lorsqu'ils sont forcés de se déplacer ; le manque de continuité des soins ; la faible influence de la médecine préventive ; l'absence de dossiers médicaux qui entraîne des retards dans le diagnostic et le traitement.
He also wished to know whether the small indigenous peoples were fairly represented in the public administration and service, and whether the treatment of persons displaced within a constituent entity of the Russian Federation was the same as the treatment of persons who had been forced to move to another constituent entity.
Il aimerait également savoir si les peuples minoritaires autochtones sont équitablement représentés dans la fonction et l'administration publiques, et si le traitement réservé aux personnes déplacées au sein même d'une entité constitutive de la Fédération de Russie est identique à celui auquel sont soumises les personnes forcées de se déplacer vers une autre entité constitutive.
The Special Rapporteur was furthermore informed by sources that in the absence of adequate alternative facilities in Belarus, a number of independent newspapers were forced to move and are currently printing in neighbouring Lithuania.
39. Le Rapporteur spécial a aussi appris qu'en l'absence d'autres imprimeries au Bélarus, un certain nombre de journaux indépendants avaient été forcés de se déplacer et étaient actuellement imprimés en Lituanie, pays limitrophe.
It is evident, at any rate, that, in the war areas, these women were forced to move with the military under constant military control and that they were deprived of their freedom and had to endure misery” (ibid.);
En tout état de cause, il est évident que dans les zones de combat, ces femmes étaient forcées de se déplacer avec les troupes sous un contrôle militaire constant, qu'elles étaient privées de leur liberté et devaient connaître une immense détresse"(ibid.);
Thousands of villages have been evacuated and set on fire, and thousands of Kurds have been forced to move towards western Turkey or towards the big cities in the east of the country.
Des milliers de villages ont été évacués et incendiés et des milliers de Kurdes ont été forcés de se déplacer vers l'ouest du pays ou dans les grandes villes de l'est.
Every year that the United Nations delays in taking concrete action to cope with this situation, more than 3,000 people die for political or ideological reasons, and there is total impunity, and the amount of people forced to move, on account of the political violence, increases by nearly 180,000.
Pendant chaque année qui s'écoule sans que l'ONU prenne des mesures concrètes pour faire face à cette réalité, plus de 3 000 personnes sont tuées pour des raisons politiques ou idéologiques, dans une totale impunité, et le nombre des personnes forcées de se déplacer en raison de la violence politique augmente de près de 180 000.
The document also stated that "these women were forced to move with the military under constant military control and that they were deprived of their freedom and had to endure misery".
129. Il est également indiqué dans le document que "ces femmes étaient forcées de se déplacer avec les militaires sous un constant contrôle militaire, qu'elles étaient privées de leur liberté et devaient souffrir une immense détresse".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test