Translation for "forbearances" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
53. Mr. HAMMARBERG thanked the delegation of Indonesia for its forbearance and cooperation.
53. M. HAMMARBERG remercie la délégation indonésienne de sa patience et de sa coopération.
The Pakistani people continue to consistently demonstrate their immense reservoir of courage, forbearance and generosity.
Le peuple pakistanais continue d'apporter en permanence la preuve de son immense réserve de courage, de patience et de générosité.
Your wisdom and your forbearance will be crucial to the successful outcome of the current session.
Votre sagesse et votre patience seront déterminantes pour le succès de la présente session.
May God have mercy on our martyrs and grant them abode in Paradise, and may He grant their loved ones forbearance and consolation.
Que Dieu accueille nos martyrs innocents dans son vaste paradis et leur accorde patience et consolation!
However, in view of the gravity of the current financial situation, I have no alternative but to ask Governments of troop-contributing countries to show forbearance.
Toutefois, vu la gravité de la situation financière actuelle, je me vois contraint de demander à ces gouvernements de faire preuve de patience.
Their courage and forbearance under these conditions are commendable.
Le courage et la patience dont il fait preuve dans ces conditions méritent tous nos éloges.
Their courage and forbearance under these conditions, and their ability to continue to work diligently and effectively despite these conditions, are commendable.
Le courage et la patience dont ils font preuve dans ces conditions, et leur aptitude à continuer à travailler avec diligence et efficacité en dépit de celles-ci, méritent tous nos éloges.
The United Nations is highly dependent on the level of peacekeeping activity and the forbearance of troop and equipment providers.
Elle dépend étroitement des activités de maintien de la paix et de la patience des pays qui fournissent des contingents et du matériel.
Her inexhaustible reservoirs of forbearance continue to astound.
Sa patience à toute épreuve continue de m'étonner.
So, you see, Lady Margaret... ..your family owes much to my forbearance.
Alors, vous voyez, Lady Margaret... votre famille doit beaucoup à ma patience.
I think you deserve a lot of credit For your forbearance, Mrs. Tyler.
Je pense que votre patience a beaucoup de mérite, Mme Tyler.
A wizard of great knowledge... the trident of Poseidon... and the forbearance of a dead man.
Un magicien au savoir immense, le trident de Poséidon, et la patience d'un mort-vivant.
What does Christian forbearance mean?
Que signifie la patience chrétienne ?
I understand and admire your forbearance.
Je comprends et j'admire votre patience.
Christian forbearance has no time limits.
La patience chrétienne n'a pas de limite de temps...
Your courage and your forbearance over the last few weeks has been admirable in every conceivable way.
Votre courage et votre patience ces dernières semaines ont été admirables en tout point.
It's a lesson in forbearance.
C'est une leçon de patience.
Thank you for your time and forbearance.
Merci pour votre temps et votre patience.
This sense of responsibility vitalizes such civilizing virtues as forbearance and compassion towards all people.
Ce sentiment de responsabilité donne une vigueur accrue à ces vertus civilisatrices que sont la tolérance et la compassion à l'égard de tous les êtres.
That is why tolerance, compassion and forbearance have guided my actions as leader of my country.
Voilà pourquoi la tolérance, la compassion et l'indulgence guident mon action de chef d'État.
Its success requires a clear vision, a great deal of energy and the forbearance of the parties.
Le succès de la démarche exige une vision forte, beaucoup d'énergie et une grande tolérance de la part des parties.
For the future well-being of all nations, it is high time to act with the vision and forbearance that peace requires.
Pour le bien-être futur de toutes les nations, le moment est venu d'agir avec la clairvoyance et la tolérance qu'exige la paix.
We therefore wish to appeal to all, regardless of affiliation, to exercise forbearance and to renounce the use of violence.
Voilà pourquoi nous lançons un appel à tous, quelle que soit son appartenance, afin qu'il fasse preuve de tolérance et renonce à la violence.
In the light of the economic difficulties it was facing, Indonesia sought the Organization’s forbearance in that regard.
Compte tenu des difficultés économiques qu’elle traverse, l’Indonésie sollicite la tolérance de l’Organisation dans ce domaine.
We know that the large majority of countries recognize and appreciate the forbearance shown by the troop contributors in accepting these delays.
Nous savons que la grande majorité des pays reconnaissent et apprécient la tolérance manifestée par les pays fournisseurs de contingents face à ces retards.
This is the way of calmness, forbearance and everlasting peace.
C'est la voie de la tranquillité, de la tolérance, de la compassion, de l'altruisme et de la paix éternelle.
Forsooth I do beg your forbearance!
En vérité, j'implore votre tolérance !
As for the conduct of Lord Cardigan Lord Raglan expects that in the future his lordship will exercise the forbearance and discretion befitting an officer and a gentleman.
En ce qui concerne la conduite de Lord Cardigan, Lord Raglan espère qu'il observera à l'avenir la tolérance et la discrétion qu'il convient à un officier et à un gentleman.
Charity, mercy, forbearance, and benevolence... all these were my business.
La charité, le pardon, la tolérance et la bienveillance, voilà ce qu'auraient dû être mes affaires.
Forbearance, charity, wisdom.
Tolérance, charité, sagesse.
And help us, in the midst of our struggles... to confront one another, without hatred and bitterness... and to work together... with forbearance and respect through Jesus Christ... our Lord and Saviour.
Aide-nous, dans notre lutte, à accepter l'autre, sans haine ni amertume et à avancer ensemble, avec tolérance et respect, à travers Jésus Christ, notre Seigneur. Amen.
Lady Patricia, I'm deeply grateful For your understanding and forbearance.
Lady Patricia, merci de votre compréhension, et de votre longanimité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test