Translation for "for supposed" to french
Translation examples
But I suppose many of you are prepared for it.
Mais je suppose que plusieurs d'entre vous y sont préparés.
These measures are supposed to:
Ces mesures sont supposées:
The Presidents themselves, I suppose.
Je suppose que ce sont les Présidents euxmêmes.
There was no reason to suppose that the Chinese Government would abrogate it.
Il n'y a pas de raison de supposer que le Gouvernement chinois l'abrogera.
It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies.
On peut supposer que la Commission est l'un de ces organes délibérants.
Their precise or supposed location has been identified.
Le lieu précis ou supposé où ils se trouvent a été déterminé.
This also pre-supposes institutional change.
Elle suppose aussi des changements institutionnels.
Cases of supposed influence are not included.
Le trafic d'influence supposé n'est pas visé.
But how are we supposed to do that?
Comment sommes-nous supposés le faire?
The report which we are supposed to adopt is a mere formality.
Le rapport que nous sommes supposés adopter est une pure formalité.
Surely that supposed freedom should not come at the price of a human life.
Assurément, cette soi-disant liberté ne doit pas avoir pour prix des vies humaines.
Mr. Bellenger (France) said that he was not familiar with the concept of an "interpretative" convention and he wished to know what text the draft convention was supposed to be interpreting.
M. Bellenger (France) disant que le concept de convention "interprétative" ne lui est pas familier, souhaiterait savoir quel est le texte que le projet de convention est censé interpréter.
65. The European Union was nostalgic for its historical conquests and its supposed civilizing mission.
L'Union européenne a la nostalgie de ses conquêtes historiques et de sa soi-disant mission civilisatrice.
Still less can violence against women be explained by the use of a supposed instinctive nature underlying the symbolic world in which all subjective experience occurs.
Il serait encore moins plausible d'expliquer les actes de violence à l'encontre des femmes par une soi-disant nature instinctive préalable au monde symbolique dans lequel a lieu toute expérience subjective.
Private and governmental tourist agencies were alleged to be discouraging European tourists from visiting the area because the people were supposed to be armed and dangerous.
Des agences de tourisme privées et d'Etat décourageraient les touristes européens de se rendre dans la région en leur disant que les gens y étaient armés et dangereux.
The Special Rapporteur submitted an individual allegation on 18 September 1998 on behalf of a man named Karma, who was arrested for his supposed anti-national sentiments.
37. La Rapporteuse spéciale a transmis le 18 septembre 1998 une allégation concernant un individu dénommé Karma qui aurait été arrêté pour ses sentiments soi-disant antinationaux.
In this way, the symbolic violence of an advertising piece permeated by a supposed "joke" can have perverse cultural effects, as often intolerance and physical violence are sustained on the basis of symbolic violence.
De cette manière, la violence symbolique introduite dans une publicité par une soi-disant <<plaisanterie>> peut avoir des effets culturels pervers, l'intolérance et la violence physique reposant souvent sur la violence symbolique.
In Kinshasa violent demonstrations, ostensibly in protest against the supposed failure of MONUC to prevent fighting in Kisangani, were held outside MONUC headquarters.
À Kinshasa, des manifestations violentes ont été organisées devant le siège de la MONUC, ostensiblement pour protester contre le fait que la Mission n'aurait soi-disant pas pu empêcher les combats à Kisangani.
In the case of two shipments to Israel, Government authorities have informed the Panel that the two supposed companies deny being the buyers/importers for the shipments.
Dans le cas des deux lots à destination d'Israël, les autorités israéliennes ont fait savoir que les deux sociétés soi-disant destinataires niaient les avoir achetés et importés.
At the same time, it could not agree with the attempt to advance confrontational and controversial concepts that had not been agreed to at the intergovernmental level having to do with the supposed right to comprehensive sexuality education.
En même temps, elle ne peut être d'accord avec la tentative de promotion de concepts conflictuels et donnant lieu à polémique, n'ayant pas été convenus au niveau intergouvernemental, et en rapport soi-disant avec le droit à l'éducation sexuelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test