Translation for "for going" to french
Translation examples
54. PPP arrangements go beyond traditional contracts.
54. Les partenariats public/privé vont au-delà de la soustraitance traditionnelle.
For news updates from the Spokesman's Office, please go to
10 h 30 Consultations plénières (privées) Salle de consultations
Financing for private business should go through development banks.
Le financement des entreprises privées doit passer par les banques de développement.
In such cases, women go to the reproductive or the non-State sector.
On les retrouve alors dans le secteur de l'économie familiale ou le secteur privé.
If one had to go to a private clinic, this would be very costly.
S'il fallait aller dans une clinique privée, ce serait très coûteux.
The petitioner was deprived of his liberty to go where he pleased.
Le requérant a été privé de son droit de se rendre où l'entendait.
An appeal on the point is going to the Privy Council from the Bahamas.
Les Bahamas ont fait appel, sur ce point, auprès du Conseil privé.
37. Going further into the matter, there must be no attempt to justify mercenaries in the media or any misconceptions regarding this type of behaviour.
37. Enfin, les médias devraient s'abstenir de faire l'apologie du mercenaire et de véhiculer des idées fausses sur ce type de comportement.
– The person may not go to certain places and may not frequent certain persons specified by the Pre-Trial Chamber;
– Ne pas se rendre dans certains lieux et s’abstenir de rencontrer certaines personnes désignées par la Chambre préliminaire;
These attempts to go beyond the conclusions contained in the IAEA report will undermine the credibility of the IAEA and should be halted.
Tenter d'aller au-delà des conclusions du rapport de l'AIEA et de l'influence négativement porte atteinte à la crédibilité de l'Agence et on devrait s,en abstenir.
If young people had the opportunity to go to university, they often declined it because of the distance and costs.
Si les jeunes ont effectivement la possibilité d'aller à l'université, ils doivent souvent s'en abstenir pour des raisons liées aux distances et aux coûts.
The Committee recommends the State party to refrain from taking action that would prejudge the results of the on-going court case.
Le Comité recommande à l'État partie de s'abstenir de toute initiative qui préjugerait de l'issue de l'affaire judiciaire en cours.
The decision already taken by the General Assembly on the matter must be adhered to in full, and there must be no attempts to go back on the agreements reached in June 2005.
Il faut scrupuleusement respecter la décision que l'Assemblée a prise sur la question et s'abstenir de renégocier les accords conclus en juin 2005.
(ii) The person may not go to certain places or associate with certain persons as specified by the Pre-Trial Chamber;
ii) Ne pas se rendre dans certains lieux et s’abstenir de fréquenter certaines personnes désignées par la Chambre préliminaire;
Refrain from going back to the substance of the issue.
Pourrait-il s'abstenir de revenir au fond de la question.
We could have restrained ourselves from a move to oppose consensus and stepped aside to let the treaty go forward for adoption by those who so desired.
Nous aurions pu nous abstenir de nous opposer au consensus et nous retirer afin de permettre au traité d'être adopté par ceux qui le souhaitaient.
Rwanda is going to vote against the two paragraphs, 6 and 12, and then abstain on the draft resolution as a whole.
Le Rwanda a l'intention de voter contre les paragraphes 6 et 12, et de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test