Translation for "follies" to french
Translation examples
noun
It would be folly to take risks now.
Et ce serait folie de prendre maintenant des risques.
Among the worst follies of decision makers was the decision to engage their countries in conflict.
La pire folie que puissent commettre des décideurs est d'entraîner leur pays dans un conflit.
We are convinced that this new century cannot be left at the mercy of criminal folly and fanaticism.
Nous sommes convaincus que l'on ne peut laisser ce siècle nouveau à la merci de la folie criminelle et du fanatisme.
East Timor is another example of intolerance and the folly of violence.
Le Timor oriental est une autre illustration de l'intolérance et de la folie de la violence.
We need great unity to free ourselves, together, from so much folly.
Nous avons besoin d'une grande unité pour nous libérer ensemble d'une telle folie.
It is simply folly to let this issue languish.
C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.
Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly.
Envisagée dans son contexte historique, une élection organisée par une entité internationale eût été folie.
It would be folly for States parties to fail to act in such circumstances.
Ce serait une folie pour les États parties de s'abstenir d'intervenir dans un pareil cas.
Devastation wrought by nature's fury is more than matched by the fury and folly of humankind.
La dévastation causée par la fureur de la nature est dépassée par la fureur et la folie de l'humanité.
We have let folly prevail and are surprised today to see the fury of a people.
On a volontairement laissé faire la folie, et on est surpris aujourd'hui devant la furie d'un peuple.
Oh, what folly!
Ah, quelle folie !
It's folly!
C'est de la folie !
The Ziegfeld Follies.
Des Folies Ziegfeld.
"Essex's Folly."
"La folie d'Essex".
My Own folly!
Par pure folie !
"Vent my folly" !
"Exhaler ma folie " !
Nein, little folly!
Nein! Bétite folie!
"the follies Henrickson."
Les folies Henrickson.
Stanton's folly!
La folie de stanton!
noun
There is folly in this obsession.
Il y a de la sottise dans cette obsession.
Nothing can happen, this is sheer folly.
Rien ne va arriver, c'est de la pure sottise.
- I'm bothered by my own folly.
- Ce qui me ronge, c'est ma sottise.
William's Folly is worth... over $30 million.
La sottise de William vaut... plus de $30 millions.
Folly and threat.
Sottise et menace.
His own folly is the only thing that can help this fool.
Ce sot est servi par sa sottise!
"of fools is folly."
"dans leur sottise même."
MYTHICAL FOLLY THAT DIRECTIONLESS HUMANS HANG ON.
Les hommes s'accrochent à la sottise mythique.
Well, that is your fault, and your fiance's folly.
He bien c'est votre faute et la sottise de votre fiancé.
We should not ask taxpayers of other countries to finance follies of our own.
Nous ne devons pas demander aux contribuables d'autres pays de financer nos propres extravagances.
- Rath's folly.
- L'extravagance des Rath.
The claim that they had no rights because they were not an indigenous people was spurious; one glance at Argentina's demographic make-up showed the folly of taking that position.
Affirmer qu'ils n'ont aucun droit parce qu'ils ne sont pas autochtones est fallacieux; il suffit de regarder la composition démographique de l'Argentine pour saisir la stupidité d'une telle position.
There's no need to taint yourself with my folly.
Tu n'as pas besoin de te déshonorer avec ma stupidité.
Science should reveal universal principles not assist humanity in its folly.
La science doit révéler la vérité universelle et non aider aux stupidités des hommes!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test