Translation for "fluidness" to french
Fluidness
Translation examples
- co-ordination with other tunnels (also in neighbouring countries) is possible in order to allow for fluid traffic;
La coordination avec d'autres tunnels (également dans les pays voisins) est possible afin de permettre la fluidité du trafic;
Crime has become extraordinarily fluid and sophisticated, posing unprecedented threats to the development of all nations of the world.
La délinquance est devenue un phénomène d'une fluidité et d'une complexité extraordinaires et constitue une menace sans précédent pour le développement dans tous les pays du monde.
While the threat and risk to the Mission has deteriorated considerably, the challenges posed by a rapidly developing, fluid situation remain paramount.
Les dangers et les risques pesant sur la Mission ont fortement augmenté et les défis posés par l'évolution rapide et la fluidité de la situation restent immenses.
At the same time, codification can affect the fluid and informal nature of the original and living customary laws.
En revanche, la codification peut avoir des répercussions sur la fluidité et le caractère informel qui caractérisent depuis toujours le droit coutumier vivant.
Still, reliable statistics are difficult to compile owing to the fluid nature of the situation.
Il est toutefois difficile d'obtenir des statistiques fiables en raison de la fluidité de la situation.
7. Given this fluid situation, the present report can only provide an outline of the major concepts and requirements of UNPROFOR.
7. Compte tenu de la fluidité de la situation, le présent rapport ne peut donner qu'un aperçu des principaux concepts et besoins de la FORPRONU.
Some receiving countries are experimenting with more fluid types of migration that afford greater freedom of movement through multiple-entry visas.
Certains pays d'accueil tentent d'accroître la fluidité des migrations et de renforcer ainsi la liberté de circulation grâce à des visas à entrées multiples.
The fluid conflict dynamics also pose significant challenges to a sustained humanitarian response.
La fluidité du conflit fait aussi gravement obstacle à la mise en place d'interventions humanitaires soutenues.
Fluid but with a good body.
Beau rouge vif. Fluidite mais... consistance.
Gone, sunk down, extinguished, The red diffraction of solar radiation, the kinetic theory of gases, the transformation of heat into energy, the electrical oscillations, induction phenomena, the density of metals, of fluids, of nonmetallic solids,
La diffraction des rayons dans le champ de force du soleil a disparu, ainsi que la chaleur convertible en travail, les pulsions électriques, l'induction, la densité des métaux, les fluidités des corps solides non métalliques.
It"s now a painterly medium, and it"s very fluid, so that things that are in the frame you can take out, move, put them over here.
Cette fluidité permet d'enlever des éléments du cadre, de les déplacer.
The warrior practices a variety of arts to keep his mind sharp and fluid.
Un guerrier pratique divers arts pour entretenir vivacité et fluidité de son esprit.
From space you can really see how fluid ice is.
Depuis l'espace, on peut vraiment constater la fluidité de la glace.
I like fluid airy things like Turner
Moi, j'aime la fluidité. Les choses aérées à la Turner.
Your motions should be fluid.
Recherche la fluidité dans le mouvement.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
La croyance en la fluidité du temps est peut-être sensée. Ce serait comme une rivière avec des courants, des reflux.
Before we dive in, the event we are coordinating this joint effort around is bound to give us some fluid situations right up through
Avant que nous nous plongions là dedans, coordonnons nos efforts autour de cet événement commun afin de nous donner davantage de fluidité dans cette situation
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test