Translation for "flows into" to french
Translation examples
It rises in Belarus, flows through Lithuania and drains into the Baltic Sea.
Il prend sa source au Bélarus, traverse la Lituanie et se jette dans la mer Baltique.
55. The Seym River originates in the Russian Federation, crosses the Russian-Ukrainian border and flows into the Dnieper.
55. Le Seym prend sa source dans la Fédération de Russie, traverse la frontière russoukrainienne et se jette dans le Dniepr.
18. The Ialpug River originates in the Republic of Moldova and flows into the Ukrainian Lake Ialpug, one of the Danube lakes.
18. Le Ialpug prend sa source dans la République de Moldova et se jette en Ukraine dans le lac Ialpug, l'un des lacs danubiens.
In the south, the Mono, swollen with the waters of the Anié, Amou and Ogou, borders Benin and flows into the sea.
Au Sud, le Mono grossi des eaux de l'Anié, l'Amou et l'Ogou, longe la côte du Bénin et se jette dans la mer.
56. The Psyol River originates in the Russian Federation, crosses the Russian-Ukrainian border and flows into the Dnieper.
56. Le Psyol prend sa source dans la Fédération de Russie, traverse la frontière russoukrainienne et se jette dans le Dniepr.
Tributaries of the Bodrog, which flows into the Tisza
Affluents du Bodrog, qui se jette dans la Tisza
Flows into Zegrzynskie Lake which supplies water to Warsaw
Se jette dans le lac Zegrynskie qui approvisionne Varsovie en eau
17. The Cahul River originates in the Republic of Moldova and flows into the Ukrainian Lake Cahul, one of the Danube lakes.
17. Le Cahul prend sa source dans la République de Moldova et se jette en Ukraine dans le lac Cahul, l'un des lacs danubiens.
34. The Iagorlic River originates in Ukraine, crosses the Moldavian border and flows into the Dniester.
34. L'Iagorlic prend sa source en Ukraine, traverse la frontière moldove et se jette dans le Dniestr.
Volcanic pyroclastic flows destroyed the airport terminal building and damaged the runway.
Des coulées de lave ont détruit le terminal de l’aéroport et endommagé la piste.
Oil began to flow from Iraq on 7 January 1997.
34. Le pétrole iraquien a commencé à couler le 7 janvier 1997.
The plasma flows through a collector of closely spaced, parallel slats.
Le plasma coule à travers un collecteur de lames parallèles séparées par des espaces étroits.
The lava flows, which cut the town of Goma in two, caused serious damage to the airstrip.
Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage.
Tears still flow down the faces of bereaved mothers.
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
And this is where all the water flows, into deep shafts called moulins.
et c'est la que cette eau coule... dans des sortes de puits profonds appelées "moulins".
We will not rest until his blood flows into this very ground.
On ne s'arrêtera pas, jusqu'à ce que son sang coule dans cette terre.
As more water flows into a puddle, it gets bigger.
Plus l'eau coule dans la flaque, plus celle-ci grossit.
His voice flows into my ears.
Sa voix coule dans mes oreilles.
We'll find out in a moment. When it flows into his mouth
On découvrira Quand il coule dans sa bouche
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test