Translation for "flouted" to french
Similar context phrases
Translation examples
Anyone flouting a national, ethnic, racial or religious group's right of self-determination or desire to remain in voluntary isolation shall be guilty of the crime of ethnocide and shall be sentenced to three to six years' ordinary imprisonment.
Quiconque méprise le droit à l'autodétermination d'un groupe national, ethnique, racial ou religieux, ou sa volonté de demeurer volontairement isolé, commet un délit d'ethnocide et sera puni de l'emprisonnement ordinaire pour trois à six ans.
At the same time, one party could blithely flout the right of peoples to self-determination, the International Covenant on Civil and Political Rights, the right of access to information, the Convention on the Rights of the Child, as well as humanitarian law and the obligations recently incurred by Israel in order to join the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
Une partie pourrait simultanément, mépriser allègrement à la fois le droit des peuples à l'auto-détermination, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le droit d'accès à l'information, la Convention relative aux droits de l'enfant, tout comme le droit humanitaire et les obligations récemment contractées par Israël en vue d'adhérer aux sociétés internationales de la Croix Rouge et du Croissant-Rouge.
44. Mr. Fallouh (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, underscored his country's recognized role in the formulation and adoption of Security Council resolutions, especially resolution 1373 (2001) on anti-terrorism measures, as against Israel's flouting of 29 Security Council resolutions calling for its withdrawal from occupied Territories, and its violation of innumerable others calling for an end to Israeli settlements in Palestinian territory.
M. Fallouh (République arabe syrienne), faisant usage de son droit de réponse, souligne le rôle reconnu que son pays a joué dans la formulation et l'adoption de résolutions du Conseil de sécurité, particulièrement la résolution 1373 (2001) sur les mesures antiterroristes, alors qu'Israël a méprisé 29 résolutions l'exhortant à se retirer des territoires occupés, en a enfreint d'innombrables autres qui l'appelaient à mettre un terme à ses colonies de peuplement en territoire palestinien.
Despite all international and regional efforts, Israel, the occupying Power, continues to violate the rights of the Palestinian people, including their right to self-determination and to establish a sovereign State within the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, in accordance with international law and the United Nations resolutions that Israel constantly flouts and disregards.
En dépit de tous les efforts internationaux et régionaux, Israël, Puissance occupante, continue de violer les droits du peuple palestinien, notamment son droit à l'autodétermination et à créer un État souverain à l'intérieur des frontières de 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale, conformément au droit international et aux résolutions de l'ONU qu'Israël ne cesse d'ignorer et de mépriser.
India continues to flout all norms of international humanitarian law.
L'Inde continue de mépriser toutes les normes du droit humanitaire international.
It's flouting of the dead.
Tu méprises les morts.
Your honor, Tejada has willfully flouted the rule of law in this country by intimidating the prosecution--
Votre honneur, il a méprisé l'autorité de la loi en intimidant l'accusation.
- Flouted us downright.
Il nous a méprisés !
I wear the habit of obedience, but I flout the Rule.
Je porte l'habit de l'obéissance, mais je méprise la règle,
We cannot flout the rules of good society.
On ne peut mépriser les règles de la bonne société.
We will do everything possible -- and impossible -- to ensure that the overwhelming opinion manifested here in the United Nations is no longer flouted.
Nous ferons tout notre possible, et même l'impossible, pour que l'on cesse de se moquer de l'opinion exprimée de manière écrasante ici à l'ONU.
To deny their implementation would be tantamount to challenging the raison d'être of the United Nations and flouting the established norms of international law.
Refuser de les appliquer revient à remettre en question la raison d'être de l'Organisation et à se moquer des normes reconnues du droit international.
The fact was that Israel constantly flouted international resolutions, claiming that they were biased, yet the occupation itself constituted a violation.
Le fait est qu'Israël se moque constamment des résolutions internationales et argue qu'elles sont biaisées ; l'occupation constitue pourtant en elle-même une violation.
In continuing to build its separation wall, it was flouting the decisions of the International Court of Justice and the General Assembly.
En continuant à construire son mur de séparation, il se moque des décisions de la Cour internationale de Justice et de l'Assemblée générale.
My view is that if this flouting and violation of Security Council resolutions is allowed to continue, there will be no solution of the Cyprus problem.
Je suis d'avis que si l'on permet ainsi de se moquer des résolutions du Conseil de sécurité et de les violer, il n'y aura jamais de solution au problème de Chypre.
Israel continued to flout international opinion and international instruments in the areas of human rights, humanitarian law and the rights of refugees.
Israël continue de se moquer de l'opinion internationale et des instruments internationaux dans le domaine des droits de l'homme, du droit humanitaire et des droits des réfugiés.
The fact that Israel is flouting international authority not only threatens Arab-Israeli peace, but also the credibility of international opinion as reflected in the United Nations.
Le fait qu'Israël se moque de l'autorité internationale menace non seulement la paix israélo-arabe mais également la crédibilité de l'opinion internationale qui trouve son expression dans l'Organisation des Nations Unies.
Such resolutions, however, are flouted by Israel.
Mais Israël se moque de ces résolutions.
Israel does not deserve another opportunity to continue flouting United Nations resolutions.
Israël ne mérite pas une autre occasion de continuer de se moquer des résolutions des Nations Unies.
Some people accuse you of flouting chivalry.
Certains vous accusent de bafouiller la chevalerie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test