Similar context phrases
Translation examples
verb
The image should not flicker and the entire display should be in sharp focus.
L’image ne doit pas vaciller et elle doit être parfaitement nette sur toute la surface de l’écran.
It may have seemed to flicker, but it has not been extinguished.
Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.
The lights just flickered.
Les lumières viennent de vaciller.
It barely even flickered.
Ça l'a presque fait vaciller.
Makes the lights flicker.
Ca fait vaciller la lumière.
Don't worry about the flickering.
Le vacillement n'est pas grave.
My future flickers 'fore my eyes
L'avenir vacille devant moi
Is the light flickering?
Est-ce la lumière qui vacille ?
What? Who flickered?
- Qui a vacillé ?
The lights keep flickering.
Les lumières continuent à vaciller
They'd flicker when he cried.
Ils vacillement quand il a pleuré.
Hey, why are you flickering?
Pourquoi tu vacilles ?
noun
Following the brief flicker of hope for the two-State solution, arising from the Annapolis Conference at the end of 2007, Israeli-Palestinian negotiations were soon abandoned, to be replaced by renewed violence.
Après une brève lueur d'espoir de réaliser la solution des deux États à la suite de la conférence d'Annapolis, fin 2007, les négociations israélo-palestiniennes ont été rapidement abandonnées et remplacées par une reprise de la violence.
If this is not done the flame of hope which the United Nations ignited in our hearts will lose even the flicker that is kept alive only by our commitment to internationalism.
Faute de quoi, la lueur d'espoir que l'ONU a allumée dans nos coeurs perdra jusqu'à l'étincelle qui ne clignote encore que grâce à notre attachement à l'internationalisme.
Looking at the global political horizon, it is possible to discern the prospect of change, which may enable us to bring once again to the fore the highest ideal of this Conference, the ideal of comprehensive and general disarmament, a possibility which we last saw flicker in Reykjavik in 1986 but which has disappeared since then.
En scrutant l'horizon politique mondial, on peut apercevoir un changement qui se profile; il nous permettra peutêtre de remettre au premier plan l'idéal le plus noble de la Conférence, celui du désarmement complet et général; une lueur d'espoir est apparue à cet égard pour la dernière fois en 1986, à Reykjavik, mais a disparu depuis.
Indeed, there have been some flickers of hope, though rare.
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
We have been encouraged by the quickened tempo of the peace process in the Middle East, as well as by the flame of hope, albeit flickering, kindled by the first serious dialogue between the parties to the political deadlock over the Korean Peninsula.
Nous nous félicitons du rythme accéléré auquel se déroule le processus de paix au Moyen-Orient et de la lueur d'espoir, quoique vacillante, suscitée par le premier dialogue sérieux entre les parties actuellement dans une impasse politique au sujet de la péninsule coréenne.
No light here. Not a flicker.
Aucune lumière à l'horizon, pas même une lueur.
Okay, well, I'll take flicker or glint or flash.
Alors j'accepte lueur, reflet ou éclat.
- Not a flicker.
- Pas une lueur.
- Those flickering colours.
- Ces lueurs qui ondulent...
My little flicker of twinkle stars.
Ma petite lueur d'étoile filante.
- I thought I seen something flicker.
- J'ai vu comme une lueur.
- Something flickered, sure as hell!
Y a pas, c'était bien une lueur !
Weird sounds, flickering lights.
Des bruits et des lueurs étranges.
Some flicker of humanity.
Une lueur d'humanité.
Not a flicker, not a blip.
Pas une lueur, pas un point lumineux.
And you see this almost flickers maybe like an abstract of action.
On voit cette image qui tremblote, c'est presque abstrait.
Some of the potential violations identified need to be checked manually by an analyst, for example, to evaluate readability in gray scale, readability without frames, and the level of screen flicker for Javascript elements.
Certaines des violations repérées doivent être vérifiées manuellement par un analyste, par exemple lorsqu'il s'agit d'évaluer la lisibilité en gamme de gris, la lisibilité sans cadres ou l'intensité du tremblement de l'écran avec les fonctions JavaScript.
10. Moreover, the source notes that, as a result of these conditions of detention, he has developed a number of medical problems including sharp and debilitating tingling pains in his legs, vision problems, including seeing flickering lights and white spots, constant headaches, back pain, dizziness, uncontrollable tremors and ringing in his ears.
10. La source indique en outre qu'à cause de ces conditions de détention, M. alMarri souffre d'un certain nombre de problèmes médicaux tels que des fourmillements et des douleurs débilitantes aiguës dans les jambes, des problèmes de vue − notamment vision de points blancs et de points lumineux −, des maux de tête permanents, des douleurs du dos, des vertiges, des tremblements incontrôlables et des acouphènes.
♫ My left eye flickers. ♪
# Ma paupière trembler.
Ah, hold still, Charlie... you're flickering.
Tu es en train de trembler.
When it wants to fly the slightest flicker sends it up to the sky.
Quand il veut voler... le battement le plus petit l'envoie dans le ciel.
A moment's hesitation, an eye flicker, And, you know, if you're gonna prank walsh, You, my friend, are gonna have to sell it.
Une hésitation, un battement de cil, et tu sais, si tu veux piéger Walsh, toi, mon ami, tu vas devoir être crédible.
verb
Still looking for your flicker, Frank?
Tu crois encore à ton oscillation de signal ?
But until the time we meet again, and I know we will... remember, I'll be out there holding a kind thought for each and every one of you... kindling the tiniest of flames... until it burns down so low that it almost flickers and powders and dies.
Mais jusqu'à ce qu'on se retrouve, et je sais qu'on se retrouvera, j'aurai une tendre pensée pour chacun d'entre vous, allumant la plus petite flamme jusqu'à ce qu'elle soit si faible qu'elle oscille, diminue et meurt.
Guys. You know fluorescent lights flicker at the same frequency as the human brain?
La lumière fluo oscille en phase avec le cerveau humain.
A tiny flicker?
Une minuscule oscillation?
You see the way the flame flickers?
Tu vois la façon dont la flamme oscille ?
You know the human brain doesn't flicker?
Le cerveau humain n'oscille pas.
verb
# I saw the light on the night that I passed by her window # I saw the flickering shadows of love on her blind
en passant devant sa fenêtre ce soir-là j'ai vu de la lumière j'ai vu les ombres de l'amour danser sur ses rideaux
Ah, the flame flickers in the eye.
La flamme danse dans l'oeil. L'oeil brille.
I can't help but picture myself this dust dancing in the flicker light
Je peux pas m'empêcher d'imaginer cette danse de la poussière dans la lumière tremblotante.
But what dark dreams of our new world flicker behind those perfect lids?
Mais quel sombre rêve de notre nouveau monde danse derrière ces parfaites paupières ?
What's that flickering and quivering, flimmering and wavering, what is looming and glooming and hovering all around?
Qu'est-ce qui saute, danse voltige, bondit et flambe alentour?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test