Translation for "find at place" to french
Translation examples
The question of building partnerships on important emerging issues also finds its place within this overall framework.
L'établissement de partenariats sur de nouvelles questions importantes trouve également sa place au sein de ce cadre général.
The need to find a place to belong is the most powerful force in shaping who we are.
La nécessité de trouver un endroit où l'on se sent bien est la force la plus puissante qui nous façonne.
The United Nations should not hesitate to take such measures in the context of an equitable decision-making process and on the basis of its Charter, since interventions of that kind could save lives and help people separated from their homes to find a place to live in dignity, security and peace.
L'Organisation des Nations Unies ne doit pas hésiter à prendre de telles mesures, dans le cadre d'un processus décisionnel équitable et en se fondant sur sa Charte, car c'est par des interventions de ce genre que l'on peut sauver des vies et aider les personnes séparées de leur foyer à trouver un endroit où vivre dignement dans la paix et la sécurité.
It does not permit the State to proceed to actual expulsion at once but enjoins it to grant him sufficient time to find a place to go.
Il ne permet pas à l'État de procéder immédiatement à l'expulsion; au contraire, il lui enjoint d'accorder au réfugié un délai suffisant pour qu'il trouve un endroit où aller.
The floor of the cell was almost entirely soaked, which made it even more difficult for the detainee to find a place to rest.
Le sol était mouillé quasiment partout et il était donc encore plus difficile pour le détenu de trouver un endroit sec où s'allonger.
A second challenge is to find a place to store the copies of all the research data and information that according to articles 248 and 249 are to be made available to the State.
À ce défi s'ajoute celui de trouver un endroit pour conserver les copies de toutes les données de recherche et de tous les renseignements qui, selon les articles 248 et 249, doivent être rendus accessibles à l'État en question.
When women were taken into the network of assistance, they were also offered job training and financial assistance, as well as help in finding a place to live once their recovery process had been completed.
Les femmes qui entrent dans le réseau de l'aide se voient aussi offrir des possibilités de formation professionnelle et une aide financière et on les aide à trouver un endroit où vivre une fois qu'elles sont rétablies.
159. The incident involving the rescue by the Norwegian vessel Tampa (a container vessel built to accommodate 40 people) in August 2001 of more than 400 illegal migrants from a sinking Indonesian ferry and the difficulty of finding a place to disembark them not only brought to the fore the range and complexity of the issues surrounding the problem of illegal migration, but also raised concerns that the very complexity of the issues might act as a deterrent in the future for those on board a ship to exercise the fundamental duty to render assistance to people in distress at sea.
Le sauvetage par le navire norvégien Tampa (un porte-conteneurs conçu pour transporter 40 personnes) de plus de 400 migrants illégaux qui se trouvaient à bord d'un ferry indonésien en perdition en août 2001 et la difficulté à trouver un endroit où ils pourraient débarquer, ont mis en évidence la variété et la complexité des problèmes des migrations illégales, mais font également craindre que la complexité de ces problèmes pourrait à l'avenir dissuader l'équipage d'un navire de s'acquitter de leur devoir fondamental de prêter assistance aux personnes en détresse en mer.
These women will remain in prison temporarily, until a final decision is taken and they find a place to live.
Ces femmes restent à titre provisoire en prison jusqu'à ce qu'une décision finale soit prise et qu'elles aient trouvé un endroit où aller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test