Similar context phrases
Translation examples
The programme is ongoing, results expected to be finalised in a later month.
Le programme est en cours et les résultats seront finalisés ultérieurement.
(1) Finalise the Procedures for "Special Operations".
1) Finaliser les procédures régissant les <<opérations spéciales>>
report to be finalised
Rapport à finaliser
This Plan was finalised in November 1998.
Ce plan a été finalisé en novembre 1998.
The GIS application was tested and finalised.
L'application SIG a été mise à l'essai et finalisée.
[NB: Awaiting finalisation of MUARC report for drafting]
[N. B.: À compléter une fois que le rapport du MUARC sera finalisé]
The strategy was finalised in the spring of 2011.
Cette stratégie a été finalisée au printemps de 2011.
The Intercultural Education Strategy will be finalised in 2010.
La Stratégie éducative interculturelle sera finalisée en 2010.
The Law Commission's Report is currently being finalised.
Le rapport de la Commission est actuellement en train d'être finalisé.
It has not yet been finalised.
Il n'est toujours pas finalisé.
Oh yes, that was finalised last night.
Cela a été finalisé hier soir.
- She went to finalise the abortion.
- Elle est allée finaliser l'avortement.
I wasn't aware that we'd finalised the terms.
Je n'avais pas conscience que nous en avions finalisé les termes.
Now my lob is also finalised.
Mon travail est aussi finalisé.
Did they make any arrangements? Was anything finalised?
Ils ont pris des dispositions, finalisé des choses ?
- We have to finalise our attack plan.
- Il faut finaliser notre plan d'attaque.
- I came to finalise my divorce.
- Je suis venue finaliser le divorce.
Has the sale been finalised?
La vente a-t-elle été finalisée?
The adoption of the Carmichael baby has been finalised.
L'adoption du petit Carmichael a été finalisée.
The system to segregate accused person from sentenced persons will be finalised in the near future according to financial possibilities.
Le système de séparation des accusés et des condamnés sera bientôt parachevé, en fonction des possibilités financières.
The Law Commission is expected to finalise the review by December 2007.
La Commission juridique doit parachever la révision en décembre 2007.
PE 3.6, Trade in Services: Joint Eurostat/OECD classification has been finalised and is being implemented.
EP 3.6, Commerce de services : La classification commune Eurostat/OCDE a été parachevée et elle est désormais appliquée.
Decision: Discussions confirmed the usefulness of this paper and the need for it to be finalised and circulated as soon as practicable.
Décision: Les débats ont confirmé l'utilité de ce document et la nécessité de le parachever pour en assurer la distribution aussi vite que possible.
In order to finalise its evaluation of the PIV results, the Agency has requested that Iran provide further information.
Pour parachever son évaluation des résultats de cette VSP, elle a demandé des renseignements supplémentaires à l'Iran.
Before finalising draft laws, the Commission consults, solicits and considers submissions from various stakeholders.
Avant de parachever les projets de loi, la Commission consulte, sollicite et examine des contributions émanant de diverses parties prenantes.
The OPCW is seeking to finalise these arrangements while remaining within the available budgetary resources.
L'OIAC s'emploie actuellement à parachever ces arrangements dans la limite des ressources budgétaires disponibles.
The Government is committed to finalising the Draft Constitution by July 1, 2012.
Le Gouvernement est résolu à parachever le projet de constitution au plus tard le 1er juillet 2012.
This session would finalise the general review of the consolidated text (about 200 pages).
Cette session permettrait de parachever la révision générale du texte d'ensemble (environ 200 pages).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test