Translation examples
verb
To be filled in by Party
À remplir par la Partie
To be filled by the informant
À remplir par le/la déclarant(e)
# That's filled with love
# Rempli d'amour
It was filled with secrets. Filled with corpses.
Il était rempli de secrets, rempli de cadavres.
Filled with hopes.
Rempli d'espoirs.
Totally filled by you Totally filled by you
Pour le remplir entièrement Remplir entièrement
Filling the darkness
Remplissant l'obscurité
Fill this up.
Remplis mon verre.
Dick dock! Yeah, fill me, fill me up!
Oui, remplis-moi, remplis-moi !
"Fill the sink. "
"Remplir l'évier."
verb
Filling of vacancies
Pourvoi de postes vacants
There remains one seat to be filled.
Il reste un poste à pourvoir.
Page 2 Filling of vacancies
Attribution des postes à pourvoir
Target for filling of posts
Objectifs visant à pourvoir les postes
Filled Positions Vacant Positions
Charges à pourvoir
Filling of vacant post
Pourvoi des postes vacants
Which tradition leaves to the governor to fill.
Et que selon la tradition c'est au gouverneur de le pourvoir.
They're in a hurry to fill the post.
Ils veulent pourvoir le poste assez vite.
Uh, I got an opening that needs to be filled.
Euh, j'ai poste à pourvoir.
Just six more spots to fill.
Six places à pourvoir...
A vacancy has appeared and you're going to fill it.
Un nouveau poste est à pourvoir et vous allez l'occuper.
Temporary posts will be impossible to fill.
Des postes temporaires seront difficiles à pourvoir.
Imagine 2 million good jobs waiting to be filled.
Imaginez deux millions de postes à pourvoir.
And more programmers needed to fill those high-paying spots.
Des emplois bien payés sont à pourvoir.
Leaving a vacancy that the next governor should fill.
Laissant vacant un poste que devrait pourvoir le nouveau gouverneur.
For which of the 6000 jobs we're filling in the next ten weeks?
Pour quel boulot parmi les 6 000 à pourvoir ?
verb
As at 1 April 2013, 49.5 posts were filled by secretariat staff members and 14 posts were filled by GM staff members.
Au 1er avril 2013, 49,5 postes étaient occupés par des fonctionnaires du secrétariat et 14 postes étaient occupés par des fonctionnaires du Mécanisme mondial.
Kataeb filling the vacuum of State security
Occupation par les kataebdu vide laissé par l'État en matière de sécurité
In the meantime both posts are filled on a temporary basis.
Dans l'intervalle, ces deux postes sont occupés par du personnel temporaire.
Their positions had been filled by Greek Cypriots.
Leurs postes ont été occupés par des Chypriotes grecs.
In 1994, 81.6 per cent of the places were filled.
En 1994, 81,6 % des places étaient occupées.
Position filled by a consultant since November 2010
Ce poste est occupé par un consultant depuis novembre 2010.
% of approved posts filled by health workers
Postes approuvés occupés par des travailleurs de santé (en %)
The position is currently filled by Kimberly Teehee.
Ce poste est actuellement occupé par Kimberly Teehee.
a Current vacancies are filled by retirees.
a Les postes actuellement vacants sont occupés par des retraités.
It fills my nights.
Ca occupe mes nuits.
I've been keeping her filled in.
Je m'occupe d'elle.
Rose, fill her in.
Rose, occupe-la.
AND FILL MY LONELY PEW.
Viens occuper mon banc désolé
Something to fill your time?
Quelque chose pour t'occuper ?
All right, I'll fill her right up.
Je m'en occupe.
The position's been filled.
Quelqu'un d'autre occupe le poste.
* It should fill them.
*ll faut les occuper.
Your love fills my mind
Ton amour occupe mon esprit
verb
Except for temperature sensing devices, inner packagings must not completely fill with liquid when at a temperature of 55EC;
Sauf dans le cas des dispositifs de mesure de la température, les liquides ne doivent pas emplir complètement les emballages intérieurs, à une température de 55 °C;
(b) Material balance of 155-mm artillery projectiles filled with mustard gas and the efforts made by the Iraqi side to verify the loss of 550 of these;
b) Un bilan-matière d'obus d'artillerie de 155 millimètres emplis de gaz moutarde et des détails concernant les efforts déployés par la partie iraquienne pour enquêter sur la perte de 550 de ces projectiles;
Fill all my holes.
Emplis tous mes trous.
Fill me up with cream.
Emplis-moi encore.
filled with happiness
Empli de bonheur
Fill your lungs.
Emplis tes poumons.
He is filled with rage.
empli de fureur.
Filled with hate.
Empli de haine.
- Filled with tourists.
- Empli de touristes.
- Filled with the spirit.
- Empli de l'Esprit-Saint.
1. Replace the amalgam filling.
1. Remplacer les amalgames dentaires.
Filling casual vacancies
Remplacement en cas de vacance fortuite
and a by-election to fill one vacancy for a term
et d'un membre en remplacement d'un membre
Chuck's just filling in.
Chuck remplace juste.
Big shoes to fill.
Difficile à remplacer.
I'm filling in.
Je la remplace.
Steve filled in.
Steve m'a remplacé.
We're filling in.
On le remplace.
I'll be filling in.
Je le remplace.
We filled the spot.
nous avons remplacer.
Jones filled me in.
Jones m'a remplacé.
verb
"6.4. Additional specifications regarding exhaust or silencing and intake systems filled with fibrous material"
<<6.4 Spécifications supplémentaires applicables aux dispositifs d'échappement ou aux silencieux et d'admission garnis de matériaux fibreux.>>.
The fridge is filled.
Le frigidaire est garni.
Fill your hand, you son of a bitch!
Garnis ta main, espèce de salopard !
- I fill bullet cases with powder. - Do what?
Je garnis des cartouches.
- Thank you for filling my purse.
Merci d'avoir garni mon sac.
Well that's absurd. People are bastard-coated bastards with bastard filling.
C'est absurde, les gens sont des salopards garnis de salopards.
Just passed the cemetery. Filled up a bit since I was here last.
Le cimetière s'est un rien garni, depuis ma dernière tournée.
It's a pepper filled with cheese.
Du poivron garni de fromage.
verb
Early this morning, a suicide bomber attempted to blow up a car filled with explosives near the entrance to a Tel Aviv nightclub.
Tôt ce matin, un auteur d'attentat-suicide a tenté de faire sauter une voiture bourrée d'explosifs à l'entrée d'un night club de Tel-Aviv.
When the vehicle was searched, it was found to be carrying in its boot five large metal cylinders, weighing some 500 kg and filled with explosives.
Les agents ont trouvé dans le coffre arrière cinq bonbonnes de métal de 500 kilogrammes environ bourrées d'explosifs.
It's filled with Sm...
C'est bourré de schtr schtroumpfo-américains.
Stomach filled with rage.
Estomac bourré de rage.
I'm filled with antibiotics.
Je suis bourré d'antibiotiques.
It's all filled up.
Il est bourré d'anabolisants.
Those horrible, atrocity-filled vermin!
Ces horribles vermines bourrées d'atrocités !
Filled with determination,
Bourré de détermination,
-Yes, but they're filling.
-Si. Mais ça bourre.
Rooms filled with cash.
Des coffres bourrés de cash ?
I'm filled with rancor.
Je suis bourré de rancoeur.
- You filled me with drugs?
- Vous m'avez bourrée de drogue.
verb
Control device for internal stop-valves and filling and discharge devices
Dispositif de commande des obturateurs et organes de vidange
DFT = decayed/filled teeth.
DCO = dents cariées/obturées.
verb
- Right. Filled with chocolate?
De chocolats fourrés !
Technically, it is filling.
Techniquement, c'est fourré.
This cream filling.
Cette crème fourrée.
"Almond filled chocolates."
Des bonbons fourrés...
Crap-filled vagina!
Vagin fourré de merde !
It's the crème filling.
Ils sont fourrés de crème.
I was always filled home.
J'étais toujours fourrée chez toi.
Yes? Cream-filled donut?
Un donut fourré à la crème ?
He was allegedly subjected to torture, including beatings to his face, body, arms and feet, and having a gas mask and plastic bag filled with poisonous gas placed over his head.
Il aurait subi des tortures; il aurait notamment été frappé sur le visage, le corps, les bras et les pieds et on lui aurait mis sur la tête un masque à gaz et un sac en plastique imprégné d'un gaz toxique.
The black soil of Japan is filled with the wailing of so many Christians.
La terre noire du Japon est imprégnée des plaintes de tant de chrétiens.
Fill it with those nuns' voices.
Et m'imprégner des voix des sœurs.
verb
It is estimated that to fill one car tank with biofuel (about 50 litres) would require about 200 kg of maize -- enough to feed one person for one year.
On estime que pour faire le plein d'une voiture au biocarburant (environ 50 litres), il faut environ 200 kilos de maïs, quantité qui permettrait de nourrir une personne pendant un an.
It should at last boldly lay the foundation for a world in which inequalities between poor and rich countries can be filled in a sustainable way. It should nourish, in an irreversible way, the indispensable confidence the world needs to be safer, more human and more brotherly.
Mais la réussite de ce Sommet implique d'aller au-delà pour forcer enfin un acte fondateur audacieux qui permettrait de combler durablement les inégalités entre les pays riches et les pays pauvres et de nourrir de manière irréversible la confiance indispensable dont le monde a besoin pour être plus solidaire, plus humain et plus sûr.
Compensated doesn't fill our cows with seed.
Une compensation ne nourris pas nos vaches.
Soup is very filling.
C'est nourrissant, la soupe.
Well... This is plain food, but it's filling.
C'est simple mais nourrissant.
You kidding me? I fill it with vitriol!
-Je la nourris au vitriol.
verb
"First, I'm gonna fill your body with spirits.
"Je vais gaver ton corps d'alcool...
Don't fill up on the bread.
Arrête de te gaver de pain.
I won't fill up on the bread.
Je ne vais pas me gaver de pain.
You can fill up on sugary snacks.
Tu peux te gaver de trucs sucrés.
- Don't fill up on those.
- Evite de t'en gaver.
Don't fill his face with cakes.
- Pas de probleme. Surtout tu vas pas sur le port me le gaver de chichis - et de pan bagna ?
It'll fill up a good chili to make thee sick
C'est te gaver d'un bon chili à t'en rendre malade
Oh, that's very kind, but no, I don't want to fill up.
Oh, c'est très gentil, mais non, je ne veux pas me gaver.
verb
10. Also requests the Executive Director to continue activities to fill existing gaps in knowledge, in particular on the extent of trade in lead and cadmium;
10. Prie en outre le Directeur exécutif de poursuivre les activités menées pour combler les lacunes existantes en matière d'informations, en particulier sur l'étendue du commerce de plomb et de cadmium;
I oughta fill you with fucking lead.
Je devrais te plomber, bordel,
I'll fill your head with lead!
Je te truffe de plomb ?
- Hi. Fill her up, unleaded.
- Le plein, du sans plomb.
Now, get the filling done NOW.
Fais-toi plomber cette dent MAINTENANT.
- Fill it with unleaded.
- Le plein, sans plomb.
All filled up.
Tout est plombé.
He filled all of my cavities.
Il a plombé tous les trous.
You can fill it up with unleaded, Tex.
Le plein sans plomb, Tex.
# I filled them full of lead
De plomb je les ai lardés.
The items inspected included research equipment, munitions and munition-filling equipment (which transpired to be conventional items).
L'inspection a porté notamment sur le matériel de recherche, les munitions et le matériel de garniture des munitions (il est apparu qu'il s'agissait de matériel classique).
Crust on the bottom, filling, crust on top.
Croûte au fond, garniture, croûte au dessus.
Who wouldn't want to eat all that filling?
Qui ne voudrait pas manger cette garniture ?
And what kind of filling do yöu want inside?
Avec quelle garniture ?
Bastard-coated bastards with bastard filling.
Enrobage de salopards avec une garniture de salopards.
No, that's the filling in Klowny Kake.
Non, ça c'est la garniture des Klowny Cake.
It has a special filling.
Elle a une garniture spéciale.
Just... a bit of... pastry and filling.
Juste... un peu... de pâte et de garniture.
- I tried the filling.
- J'ai goûté la garniture.
I mean, the filling was unbelievable.
La garniture était incroyable.
verb
Raben was seen at a filling station south of Copenhagen, on their CCTV
Hé, c'est fermé.
Lavay steps up to fill the gap misses the tackle.
Lavay ferme le trou. Plaquage raté.
- That's because it's filled with...
- Car je suis plein... - La ferme !
Three partially filled, three unopened.
Trois à moitié pleines, trois fermées.
Fuck that filthy mouth filled with whistledickin' shit.
Ferme ta grande gueule face de bite !
He locks a vault filled with nothing.
Il ferme à clé un coffre vide.
You shut up, I'll fill him in, I will.
Ferme-la, je vais lui dire moi.
verb
The senatorial elections scheduled for April 2009 should make it possible to fill the vacant third of the Senate seats and thereby complete one cycle in the political life of the country.
Les élections sénatoriales prévues pour le mois d'avril 2009 devaient permettre de compléter le tiers manquant du Sénat et de boucler ainsi un cycle dans la vie politique du pays.
The lack of further educational opportunities for girls remains one of the main limiting factors, although the programmes offered by the Centres for Education in Support of Development (CEDs) are helping to fill this gap.
L'une des contraintes majeures reste l'orientation des filles ayant bouclé le cycle des CED.
You guys can have a John Hughes' marathon and fill out a "Cosmo" quiz.
John Hugues en boucle et des quizz Cosmo.
My sister filled in for me.
Ma soeur est en train de boucler pour moi.
Griffin, I need these shipping reports filled out by 5:00 today.
Griffin, j'ai besoin que ces rapports soient bouclés pour 17 heures.
I was rushing to fill an order.
Je me dépêchais de boucler une commande.
Open to me my dove, for my head is filled with the drops of the night.
ma colombe. {\q2\a2\cHffffff}{\cH00ffff} "Mes boucles sont pleines {\cHffffff}{\cH00ffff} des gouttes de la nuit.
You may think l`m an impotent prisoner locked in a cell each night and day, but I am filled with a strength that reaches beyond these bars!
Vous voyez en moi un prisonnier impuissant, bouclé nuit et jour, mais ma force s'étend bien au-delà de ces barreaux !
Additional risk assessments may be undertaken to fill any gaps in terms of scope or detail.
D'autres opérations d'évaluation des risques peuvent être réalisées pour combler les lacunes éventuelles en matière de portée ou de détail.
M. Benoit FILLE
25. Les pays en transition, en particulier ceux qui ont réalisé des progrès considérables en matière de réforme économique, ne sont toujours pas considérés comme des pays à économie de marché par leurs principaux partenaires commerciaux.
19. His delegation commended the Commission and the Special Rapporteur on their efforts to fill lacunae in that area.
La délégation du Bélarus félicite la Commission du droit international et le Rapporteur spécial des efforts qu'ils ont réalisés pour combler les lacunes dans ce domaine.
These posts may be filled by nationally or internationally recruited staff, based on needs assessments by the Theme Groups.
Ces postes pourront être pourvus par un recrutement national ou international, en fonction des évaluations de besoins réalisées par les groupes thématiques.
20. Over the years, some efforts have been undertaken to fill out missing information for immigrants by conducting surveys.
Au fil des ans, un certain nombre d'enquêtes ont été réalisées afin de combler le manque d'informations sur les immigrants.
Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning.
De même, au siège d'Amman, les économies réalisées sur les postes non pourvus ont constitué un élément important du plan d'austérité.
Guys, the fire's gonna fill up the clearing before we know it.
Les gars, le feu va recouvrir la clairière avant qu'on le réalise.
One of which you filled quite adequately.
Dont une que tu as réalisée parfaitement.
Mobay's filled his quota.
Mobay a réalisé son quota.
"To be successful in this world and life, find a need and fill it."
"Pour réussir dans la vie, il faut trouver un projet et le réaliser. "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test