Translation for "figments" to french
Figments
noun
Similar context phrases
Translation examples
This is a figment of the imagination.
C'est là une pure invention.
This is a figment of the imagination of the Government of the Democratic Republic of the Congo, which does not provide any evidence to the Panel.
Il s'agit là d'une invention du Gouvernement de la République démocratique du Congo qui ne fournit aucune preuve au Groupe d'experts.
Modern semantics has likewise exposed the confusion caused by words of euphemism, which conceal the true meanings of concepts. "They serve to build these figments of hell into the system of power politics, and to dim the minds of the nuclear citizens." (Ibid., p. 325.)
La sémantique moderne a, elle aussi, dénoncé les confusions engendrées par le recours à des euphémismes qui dissimulent la réalité des choses «Ils servent à intégrer ces inventions infernales dans le cadre de la politique de puissance et à semer la confusion dans l'esprit des citoyens de l'âge nucléaire» (ibid., p. 325).
You are a figment of my grief.
Tu es le fruit de mon invention.
You saw a specter, a figment.
Vous avez vu un spectre... une invention.
We're talking figment of the imagination.
Il s'agit de pures inventions.
John Johanssen is a figment of Beth's imagination.
John Johanssen est une invention de Beth.
Ferrus was a figment of my imagination.
Ferrus n'était qu'une invention de mon imagination.
- The victims are unreal. Erotic figments to be manipulated.
Ses victimes sont des inventions érotiques.
You're not a figment of her imagination.
Tu n'es pas une invention de son imagination.
- And I am a figment of your deranged mind.
Et je suis une invention de ton esprit dérangé.
- Figment of Lew's imagination.
Une invention de Lew.
She was a... a figment of my imagination.
C'était...une invention de mon imagination.
You- you're just a fig- a figment!
C'est une création de mon imagination !
I think that you're a figment of my imagination.
Tu n'es qu'une création de mon imagination.
You're just a figment of my self-conscious.
Tu n'es qu'une création de mon inconscient.
You're a figment of my imagination.
Tu es une création de mon imagination.
I am just a figment of your imagination.
Une création de votre imagination.
He's a figment. A cipher. A jabberwocky.
C'est une création de l'imagination, un code secret, du charabia.
Weren't you figments of my imagination?
Êtes-vous des créations de mon imagination ?
I'm a figment of your imagination, remember?
Je suis une création de ton imagination. Tu te souviens ?
Charlie is some kind of figment of Veronica's imagination.
Charlie est une création de l'imagination de Veronica.
It was just a figment of your imagination.
Ce n'était qu'une création de ton esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test