Translation for "fifty-two-year" to french
Fifty-two-year
Translation examples
Fifty-two years have passed since the General Assembly adopted its first resolution designed to prevent the occurrence of a nuclear war that would wipe the human race off the face of the earth.
Cinquante-deux ans se sont écoulés depuis que l'Assemblée générale a adopté sa première résolution destinée à prévenir le déclenchement d'une guerre nucléaire qui effacerait toute vie humaine de la surface de la terre.
1. Commends the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation for the valuable contribution it has been making in the course of the past fifty-two years, since its inception, to wider knowledge and understanding of the levels, effects and risks of ionizing radiation, and for fulfilling its original mandate with scientific authority and independence of judgement;
1. Félicite le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants de la précieuse contribution qu'il apporte depuis sa création, il y a cinquante-deux ans, en faisant mieux connaître et comprendre les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants, ainsi que de la compétence scientifique et de l'indépendance de jugement avec lesquelles il s'acquitte du mandat qui lui a été confié à l'origine;
Expressing concern that fifty-two years after the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, there still remain a number of Non-Self-Governing Territories,
Constatant avec préoccupation que, cinquante-deux ans après l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, certains territoires ne sont toujours pas autonomes,
43. Fifty-two years after the establishment in Cuba of a more just and equitable social system for all, her country had an infant mortality rate of 4.8 per 1,000 live births, the lowest in Latin America and among the lowest in the world.
Cinquante-deux ans après la création à Cuba d'un système social plus juste et plus équitable pour tous, son pays a un taux de mortalité infantile de 4,8 pour 1 000 naissances vivantes, le plus faible de l'Amérique latine et parmi les plus bas au monde.
Fifty-two years have passed since the end of the Second World War — a great tragedy, the atrocities of which have left indelible scars in the minds and on the bodies of the survivors, and which reminds us of the need we all feel today to renounce forever war in relations between individuals and between peoples.
Cinquante-deux ans se sont écoulés depuis la fin de la seconde guerre mondiale, grande tragédie dont les atrocités ont laissé des cicatrices indélébiles dans l'esprit et le corps des survivants et nous rappellent le besoin que nous éprouvons tous aujourd'hui de renoncer à jamais à la guerre dans les relations entre les hommes et les peuples.
Fifty-two years after the signing of the Charter, the world can celebrate numerous progressive changes in which the United Nations has played a significant part.
2. Cinquante-deux ans après la signature de la Charte, le monde peut célébrer bon nombre des progrès dus pour une large part à l'action de l'ONU.
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights fifty-two years ago, Member States pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Rappelant que, en adoptant la Déclaration universelle des droits de l'homme, il y a cinquante-deux ans, les États Membres se sont engagés à promouvoir, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test